Document
Fiche Technique AQUA MEDIUM
Contenu du document
Densités de fluides admissibles
Allowed fluid densities
Densidad fluidos
0,95 à 1,05 g/cm³
Caractéristiques électriques
Electric characteristics
Características eléctricas
12, 24 , 48 VCA /VCC -
250 VCA -50/60 Hz
Pouvoir de coupure
Cut -out power
Capacidad de corte
16 (6) A
Pression de service admissible
Maximum pressure
Presión máxima
3,5 bars
Température maxi
Maximum temperature
Temperatura máxima
70 °C
Indice de protection
Protection index
?5?(w R9???2`e?`P3?@@?Sq de protección
IP 68
Corps
Housing
Cuerpo
Polypropylène copolymère
Copolymer polypropylene
Polipropileno
Type de câble
Type of cable
Tipo de cable
PVC 3 x 0,75 mm²
Poids flotteur sans câble
Float weight without cable
Peso flotador sin cable
400 g
Doc.Tec
-30003
-12/18
-FR/GB/ESP
FR -DETECTEUR DE NIVEAU AUTOLESTÉ
Pour eaux usées très chargées
Ce régulateur de niveau (poire de niveau) auto -lesté (lest
intérieur) est techniquement identique àl'AQUA XL mais de
plus petite taille et idéal dans les installations à faible
encombrement .
Il peut également traverser les couches de graisses qui
peuvent parfois se former en surface .
ATMI ? ??Be?`(?fI???2`?HcY7?2g04I?P5???0$?V7 ?&p)2YD?9U?15???e?`P!???HcY -2, avenue des Bosquets -78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX -FRANCE -Tél. : +33 (0)1 61 37 35 60 -Fax : +33 (0)1 61 37 35 69 ? ??@mail : sales@atmi.fr web site : www.atmi.fr
FICHE TECHNIQUE ? ??TECHNICAL SHEET -FICHA TÉCNICA
AQUA MEDIUM
-LEVEL REGULATOR WITH INTERNAL BALALST
For heavily loaded waste water
This robust level regulator isequipped with internal ballast is
capable of penetrating the thick layers of grease found on
waste water pumping stations, and it is the ideal level
regulator for limited spaced applications .
-REGULATOR DE NIVEL CON LASTRE INTERNO
Para aguas residuales muy cargadas
Este regulador /boya de nivel es un flotador con lastre interno
diseñado para laregulación de agua residuales .
Gracias asu gran peso (400 g), el regulador de nivel AQUA
MEDIUM es capaz de traspasar las capas de grasa que suelen
formarse en la superficie de las estaciones de bombeo yes la
boya ideal en instalaciones con espacios reducidos .
Dimension -Dimensión
1/2
100 % made in France
Angle -Ángulo
+/ -10
Ø 70 mm
140
mm
Fixcab
FONCTIONNEMENT ? ?? OPERATION ? ?? FUNCIONAMIENTO
ATMI ? ??Be?` q3?% A????2`?Sqg0H4I?P4???7 ??Sq!??gI??B!??4??!??Sq% A? -2, avenue des Bosquets -78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX -FRANCE -Tél. : +33 (0)1 61 37 35 60 -Fax : +33 (0)1 61 37 35 69 ? ??@mail : sales@atmi.fr web site : www.atmi.fr
VIDANGE ? ?? EMPTYING -VACIADO
OFF
ON
Branchement
Connection
Conexión
Le pompage permet de vider le
liquide.
REMPLISSAGE ? ?? FILLING -LLENADO
El bombeo permite vaciar el
líquido .
Pumping allows to empty the
liquid
Le liquide atteint leflotteur qui en
basculant donne le signal à la
pompe de démarrer pour la
vidange
The liquid reaches the float
which by tilting gives the signal
tothe pump tostart for emptying
El líquido llega alflotador que, al
inclinarse, da la señal a la
bomba para que comience a
drenar
Le pompage s'interrompt dès
que lerégulateur bas revient en
position verticale
El bombeo se detiene tan
pronto como el regulador bajo
vuelve alaposición vertical
The pumping stops as soon as
the low regulator returns to the
vertical position
OFF
Branchement
Connection
Conexión
La pompe permet de remplir la
cuve.
La bomba se utiliza para llenar
el tanque
The pump is used to fill the
tank.
Le remplissage commence dès
que le régulateur bas revient en
position verticale
The filling starts as soon as the
low regulator returns to the
vertical position
El llenado comienza tan pronto
como el regulador bajo vuelve a
laposición vertical
Leremplissage s'interrompt dès
que lerégulateur haut bascule
El llenado se detiene tan pronto
como el regulador superior
conmuta .
The filling stops as soon as the
high level regulator switches
ON
2/2 Doc.Tec
-30003
-12/18
-FR/GB/ESP
AQUA MEDIUM
Entreprise(s) concernée(s) :
Produit(s) concerné(s) :
Date d'upload du document :
mardi 12 février 2019