Document
wilo589518
Contenu du document
6094303-Ed.01 2022-10
Wilo-Extract FIRST ...
Pioneering for You
fr Notice de montage et de mise en service
/
*
*
‘
• P P
• P P
Fig. 1
Fig. 2
FIRST-SE FIRST
/
‘ ‘
*
!
• P P
• P P
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
• P P
• P P
• P P
1 Sécurité 6
1.1 À propos de cette notice 6
1.2 Notice numérique 6
1.3 Signalisation de consignes
de sécurité 6
1.4 Quali? cation du personnel 7
1.5 Équipement de protection
personnel 7
1.6 Transport et stockage 8
1.7 Installation 8
1.8 Raccordement électrique 8
1.9 Pendant le fonctionnement 8
1.10 Dispositifs de contrôle 8
1.11 Démontage 9
1.12 Travaux d'entretien 9
1.13 Matières consommables 9
2 Informations produit 9
2.1 Description 9
2.2 Désignation 10
2.3 Caractéristiques techniques 10
2.4 Contenu de la livraison 11
2.5 Accessoires 11
2.6 Description de la pompe 11
2.7 Structure de la pompe et
du moteur 11
3 Utilisation 12
3.1 Applications 12
3.2 Utilisation non conforme 12
4 Transport et entreposage 12
5 Montage et raccordement
électrique 12
5.1 Installation 13
5.2 Raccordement hydraulique 14
5.3 Raccordement électrique 15
6 Mise en service 16
6.1 Sens de rotation 16
6.2 Fonctionnement 16
7 Entretien 16
8 Pannes, causes et remèdes 17
9 Montage - Démontage 18
10 Élimination 18
<003100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c004600480003003a004c004f005200100028005b00570055004400
46005700030029002c00350036003700030011001100110003[5
Français
1 Sécurité
1.1 À propos de cette notice
La notice fait partie intégrante du produit.
Le respect de cette notice est la condition nécessaire à la manipulation et à
l'utilisation conformes du produit :
• Lire attentivement cette notice avant toute intervention.
• Conserver la notice dans un endroit accessible à tout moment.
• Transmettre la notice à un nouveau propriétaire.
• Respecter toutes les indications relatives à ce produit.
• Respecter les identi? cations ? gurant sur le produit.
<002f00440003004f00440051004a005800480003004700480003004f00440003005100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800
550059004c0046004800030047000a00520055004c004a004c[ne est
l'allemand. Toutes les autres langues disponibles sont des traductions de la
notice de montage et de mise en service d'origine.
Le non-respect de la notice entraîne :
• Un risque de dommages corporels ou matériels.
• <002f0044000300510058004f004f004c005700700003004700480003005700520058005700480003004700480050004400510047004800030047000a004c00510047004800500051004c005600440057004c00520051000300560058004c00570048000300
6a0003004700480056000300470052005000500044[ges.
1.2 Notice numérique
Une v<004800550056004c00520051000300510058005000700055004c0054005800480003004700480003004f00440003005100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c005600
480003004800510003005600480055[vice peut
être téléchargée sur la page produit suivante :
http://qr.wilo.com/519
1.3 Signalisation de consignes de sécurité
<00270044005100560003004600480057005700480003005100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c0046004800
0f000300470048005600030046005200510056004c004a0051[es de sécurité
relatives aux dommages matériels et corporels sont utilisées et signalées de
différentes manières :
• Les consignes de sécurité relatives aux dommages corporels commencent par
une mention d'avertissement, sont précédées par un symbole correspondant
et sont grisées.
DANGER
Type et source de dangers !
<0026005200510056007000540058004800510046004800560003004700580003004700440051004a0048005500030048005700030046005200510056004c004a00510048005600030053005200580055000300480051000300700059004c00570048005500
03004f004400030056005800550059> H Q X H .
• Les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels commencent par
une mention d'avertissement et sont représentées sans symbole.
ATTENTION
Type et source de dangers !
Conséquences ou informations.
6 WILO SE 2022-10 DIN A5
Français
Mentions d'avertissement
• DANGER !
Le non-respect présente un risque de mort ou de blessures très graves !
• AVERTISSEMENT !
Le non-respect peut entraîner des blessures (très graves) !
• ATTENTION !
Le non-respect peut causer des dommages matériels, voire une perte totale
du produit.
• AVIS !
Remarque utile sur le maniement du produit
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
Symbole d'avertissement général
Avertissement contre la tension électrique
Avis utile
1.4 Quali? cation du personnel
• Personnes âgées de plus de 16 ans
• <003100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c004600480003004f00580048000300480057000300460052005000
530055004c00560048[
Enf<00440051005700560003004800570003005300480055005600520051005100480056000300440058005b000300460044005300440046004c0057007000560003004f004c0050004c0057007000480056000300470044005100560003004f00480003005000
7000510044004a0048[
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que par
<0047004800560003005300480055005600520051005100480056000300440058005b000300460044005300440046004c00570070005600030053004b005c0056004c0054005800480056000f0003005600480051005600520055004c0048004f004f004800
56000300520058000300500048005100570044004f00480056[ restreintes,
ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si
<0048004f004f00480056000300520051005700030070005700700003004c00510056005700550058004c0057004800560003004700480003004f000a00580057004c004f004c005600440057004c00520051000300560070004600580055004c0056007000
480003004700480003004f000a00440053005300440055> eil et qu'elles com-
prennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien général de l'appareil ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
1.5 Équipement de protection personnel
Les articles de marque mentionnés sont des suggestions non contraignantes.
Les produits équivalents provenant d'autres entreprises peuvent également
être utilisés. WILO SE décline toute responsabilité pour les articles mentionnés.
Équipement de protection : transport, montage, démontage et entretien
• Chaussures de protection : Uvex 1 Sport S1
• Gants de protection (EN 388) : Uvex Phynomic wet
<003100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c004600480003003a004c004f005200100028005b00570055004400
46005700030029002c00350036003700030011001100110003[7
Français
1.6 Transport et stockage
• Porter un équipement de protection !
• Toujours saisir le produit par la poignée. Ne jamais le transporter ou le tirer par
le câble de raccordement !
1.7 Installation
• Porter un équipement de protection !
• Ne pas installer de produits endommagés ou défectueux.
1.8 Raccordement électrique
• Ne pas raccorder les produits avec un câble de raccordement endommagé !
Faire remplacer immédiatement le câble de raccordement défectueux par un
électricien quali? é ou le service clients.
• Alimentation réseau avec conducteur de protection installé conformément aux
prescriptions.
• Un disjoncteur différentiel (RCD) de 30 mA est installé.
• Pr<00520057004800460057004c0052005100030053004400550003004900580056004c0045004f004800030044004f004c005000480051005700440057004c0052005100030055007000560048004400580102001d000300500044005b001100030014001901
020024[
1.9 Pendant le fonctionnement
• Le transport de ? uides aisément in? ammables et explosifs (essence, kérosène,
etc.) sous leur forme pure est strictement interdit !
• Si des personnes se trouvent au contact du ? uide (bassins en accès libre), ne
pas mettre le produit en service.
Dé? nition de « bassins en accès libre » :
Exemples de lieux d'exploitation auxquels les personnes peuvent accéder
directement sans aide (p. ex. échelles) :
• Étang de jardin
• Étang de baignade
• Fontaines, etc.
A<0039002c0036010200040003002f0048005600030047004c0056005300520056004c0057004c0052005100560003004400530053004f004c004600440045004f00480056000300440058005b00030045004400560056004c00510056000300480051000300
4400460046007100560003004f004c00450055> H sont iden-
<0057004c00540058004800560003006a000300460048004f004f004800560003004400530053004f004c004600440045004f00480056000300440058005b00030045004400560056004c0051005600030047004800030053004c00560046004c0051004800
11[
1.10 Dispositifs de contrôle
Les dispositifs de contrôle suivants sont à fournir par le client si la pompe est
raccordée à un réseau électrique :
Disjoncteur
• Installer le disjoncteur et la protection thermique moteur en respectant les
instructions du fabricant. Respecter les prescriptions locales en vigueur.
• Pour les réseaux sensibles, le client doit prévoir des dispositifs de sécurité sup-
plémentaires (p. ex. un relais de surtension, de sous-tension ou de défaillance
de phase, etc.).
Disjoncteur différentiel (RCD)
• Monter le disjoncteur différentiel (RCD) selon les directives du fournisseur
d'énergie local.
• Lorsque des personnes peuvent être en contact avec le produit et des liquides
conducteurs, monter un disjoncteur différentiel (RCD).
8 WILO SE 2022-10 DIN A5
Français
1.11 Démontage
• Porter un équipement de protection !
• En fonction du mode et de la durée de fonctionnement, la température des
pièces du corps peut dépasser 40 °C.
• Ne saisir le produit que par la poignée.
• Laisser refroidir le produit.
• Nettoyer soigneusement le produit.
1.12 Travaux d'entretien
• Porter un équipement de protection !
• Réaliser uniquement les travaux d'entretien qui sont décrits dans la présente
notice de montage et de mise en service.
• Effectuer les interventions de maintenance dans un lieu propre, sec et bien
éclairé.
• Utiliser uniquement les pièces d'origine du fabricant. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'utilisation d'autres composants.
1.13 Matières consommables
L'huile se trouve dans la chambre d'étanchéité. Elle sert au graissage de l'étan-
chement côté moteur et côté pompe.
• Nettoyer aussitôt les fuites.
• En cas de fuites importantes, contacter le service clients.
• Si l'étanchement est défectueux, l'huile pénètre dans le ? uide et le canal
d'eaux chargées.
• <00260052004f004f004800460057004800550003004f004800560003004b0058004c004f004800560003005800560044004a007000480056000300530044005500030057005c005300480003000b005100520051000300500070004f00440051004a007000
480056000c0003004800570003004f004800560003[éliminer confor-
<0050007000500048005100570003006a0003004f0044000300550070004a004f0048005000480051005700440057004c0052005100030047004400510056000300580051000300530052004c00510057000300470048000300460052004f004f0048004600
5700480003004600480055> W L ? é.
• Contact avec la peau : rincer soigneusement les zones cutanées avec de l'eau
et du sav<005200510011000300280051000300460044005600030047000a004c00550055004c005700440057004c005200510003004700480003004f004400030053004800440058000f000300460052005100560058004f0057004800550003005800510003005000
70004700480046[in.
• Contact avec les yeux : retirer les lentilles de contact. Rincer abondamment
les yeux avec de l'eau. En cas d'irritation des yeux, consulter un médecin.
• Ingestion : consulter immédiatement un médecin ! Ne pas faire vomir la per-
sonne intoxiquée !
2 Informations produit
2.1 Description
Pompe immergée multicellulaire à purge automatique et à moteur immergé.
Extract FIRST .. EM/A
Avec crépine d'aspiration standard pour installation immergée au-dessus du
fond de la cuve/du réservoir.
Extract FIRST SE .. EM/A
Avec raccord d'arrivée latéral permettant de raccorder un prélèvement latéral
(SE). Pour installation immergée au-dessus du fond de la cuve/du réservoir.
Le moteur autorefroidi parcouru par le ? uide permet également une instal-
lation à sec à l'extérieur de la cuve/du réservoir !
<003100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c004600480003003a004c004f005200100028005b00570055004400
46005700030029002c00350036003700030011001100110003[9
Français
2.2 Désignation
Exemple : Extract FIRST SE 304 EM/A
ExtractFamille de pompes
FIRSTGamme de pompes
SEType d'aspiration :
[Vide] = aspiration par crépine d'aspiration
SE = aspiration latérale (raccord d'aspiration latéral)
3Débit nominal en m
3/h
04Nombre d'étages
EMAlimentation réseau : EM = 1~230 V, 50 Hz
AType de version techn.
2.3 Caractéristiques techniques
Extract FIRST
Pression de service max. [bar]5
Pression d'entrée minimale de la version [bar]0,1 ... 0,5
Température du ? uide (installation immergée)
max. [°C]40
Puissance absorbée P
1 Voir plaque signalétique
Courant nominal I
N Voir plaque signalétique
Vitesse nominale [tr/min]2860
Classe de protection, moteurIP68
Classe d'isolationF
Fréquence [Hz]50
Tension [V]1~230 (± 10 %)
Longueur du câble [m]10
Nombre de démarrages/h max.20
Profondeur d'immersion max. [m]5
Grosseur de grain des matières solides max. [mm]0,2
Teneur en sable max. [g/m
3]50
Dimensions et raccordements (Fig. 1), pression d'amorçage
Extract FIRST ... P 2 [kW] L [mm]Ø max.
[mm]Pression
d'amorçage
[bar]
303 EM/A0,75 527 160 2
304 EM/A1,0 563 160 2,5
SE 303 EM/A0,75 534 174 2
SE 304 EM/A1,0 570 174 2,5
10 WILO SE 2022-10 DIN A5
Français
2.4 Contenu de la livraison
• <003300520050005300480003006a00030050005200570048005800550003006a0003004600520058005500440051005700030044004f005700480055005100440057004c0049000300500052005100520053004b0044005600700003004800570003004600
6b0045004f00480003004700480003005500440046[cordement de
10 m (H07RN-F) avec ? che à contact de protection
• Câble de sécurité (10 m)
• Notice de montage et de mise en service
2.5 Accessoires
Les accessoires doivent être commandés séparément.
• Vanne à volant
• Filtre d'aspiration avec ? otteur :
• Filtre grossier
• Filtre ? n
Nous recommandons l'utilisation d'accessoires neufs.
Se reporter au catalogue et à la ? che technique pour obtenir plus d'informa-
tions sur le nom des composants et les références de commande.
2.6 Description de la pompe (Fig. 2 et 3)
1. Câble de raccordement
2. Fiche à contact de protection
3. Vanne à volant
4. Câble de sécurité (10 m)
5. Crépine d'aspiration
6. Filtre d'aspiration avec ? otteur
2.7 Structure de la pompe et du moteur
La pompe immergée a la même structure qu'une pompe centrifuge multicel-
lulaire.
<002f0048000300500052005700480058005500030070004f0048004600570055004c0054005800480003004800560057000300500044004c005100570048005100580003004400580003005600480046000300480051000300440050005200510057000300
4700480003004f000a004b005c> G U D X O ique par une
garniture mécanique.
Les modèles SE disposent d'un raccord latéral pour le raccordement d'un ? ltre
d'aspiration ? ottant ou ? xe.
Les autr<0048005600030050005200470071004f004800560003005300520056005600710047004800510057000300580051004800030046005500700053004c005100480003005000520051005700700048000300560052005800560003004f004400030053005200
50005300480011[
Le moteur dispose d'une protection thermique qui désactive automatique-
ment le moteur en cas de surchauffe. Une fois que le moteur a suf? samment
refroidi, débrancher la ? che de la prise électrique et la rebrancher. La pompe
redémarre.
La pompe réagit à la baisse du niveau de l'eau et s'allume et s'éteint automa-
tiquement.
Le système électronique intégré protège la pompe du fonctionnement à sec.
Si aucun prélèvement n'a lieu pendant 24 heures, la pompe s'allume auto-
matiquement pendant 2 à 3 minutes. Cette procédure permet d'empêcher la
pompe de se bloquer.
<003100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c004600480003003a004c004f005200100028005b00570055004400
46005700030029002c00350036003700030011001100110003[11
Français
3 Utilisation
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la pompe !
Les pompes immergées de la gamme Extract FIRST sont destinées unique-
ment au transport de l'eau.
3.1 Applications
Les pompes immergées de la gamme Extract FIRST peuvent être utilisées dans
les applications suivantes :
• Dans les puits de faible profondeur, les cuves, les réservoirs
• Pour pomper et transporter de l'eau de fonctionnement :
• dans l'agriculture (arrosage, irrigation…)
• Convient aux types d'eau suivants : non polluée, de fonctionnement, froide, de
pluie
3.2 Utilisation non conforme
La pompe n'est pas conçue pour un fonctionnement continu, p. ex. pour une
fontaine (à partir d'un fonctionnement continu supérieur à 2 heures, la durée
de vie de la pompe diminue).
La pompe ne doit pas être utilisée pour vidanger des piscines.
La pompe ne doit pas être utilisée dans des installations d'eau potable.
4 Transport et entreposage À la livraison, véri? er immédiatement que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de dommages visibles dus au transport, entre-
prendre les démarches nécessaires auprès de l'entreprise de transport dans les
délais impartis.
ATTENTION ! Si la pompe doit être entreposée avant d'être utilisée, la
stocker à sec, à l'abri des chocs et d'autres influences (humidité, gel, etc.).
Manipuler la pompe avec précaution afin d'éviter de l'endommager.
5 Montage et raccordement électrique
DANGER ! Risque de blessures corporelles !
Ne faire effectuer le montage et le raccordement électrique que par du
personnel quali? é et conformément aux prescriptions locales en vigueur !
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures corporelles !
Observer les prescriptions en vigueur en matière de prévention des acci-
dents.
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !
Exclure tout danger lié à l'énergie électrique. Respecter les réglementa-
<0057004c0052005100560003005100440057004c005200510044004f0048005600030048005100030059004c004a0058004800580055000300460052005100460048005500510044005100570003004f004800560003004c0051005600570044004f004f00
440057004c00520051005600030070004f0048004600570055[iques, ainsi
que les r<0070004a004f0048005000480051005700440057004c00520051005600030048005700030047004c0056005300520056004c0057004c0052005100560003005100440057004c005200510044004f004800560003004a00700051007000550044004f004800
560011[
12 WILO SE 2022-10 DIN A5
Français
5.1 Installation
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la pompe !
Ne jamais utiliser le câble de raccordement pour transporter, abaisser ou
suspendre la pompe.
• Le lieu d'installation de la pompe doit être exempt de gel.
• <0033004f00440046004800550003004f004800030046006b0045004f0048000300470048000300560070004600580055004c0057007000030044005800030050004c004f004c004800580003004700480003004f0044000300530052004c004a0051007000
4800030056004c0057005800700048000300560058[r la partie supé-
rieure de la pompe.
• Raccorder la conduite de refoulement.
• Utiliser des tubes rigides en métal pour suspendre la pompe.
Dans un puits :
• Fixer les tuyaux avec des étriers dans la partie supérieure du puits.
Dans un réservoir/une cuve :
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la pompe !
Des impuretés peuvent obstruer la pompe.
Véri? er que le réservoir/la cuve est propre, nettoyer si besoin.
• Fixer le câble de raccordement à la conduite de refoulement à l'aide de moyens
de ? xation appropriés en veillant à ce qu'il soit exempt de contraintes méca-
niques.
• <002400450044004c00560056004800550003004f0044000300530052005000530048000300470044005100560003004f000a0048004400580003004800570003004f00440003005300520056004c0057004c00520051005100480055000300470048000300
5000440051004c00710055> H j ce qu'elle soit tou-
jours sous l'eau. Profondeur d'immersion max. : 5 m et en suspension libre.
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la pompe !
Utiliser la pompe uniquement en position verticale !
• Véri? er que le puits a un diamètre constant et que la pompe peut être abaissée
sans obstacle.
• Orienter la pompe au milieu du puits, de la cuve ou du réservoir.
• S'assurer que la pompe, le câble de raccordement et le câble de sécurité ne
frottent pas contre la paroi du puits ou un autre obstacle lorsque la pompe
fonctionne.
AVIS : v<0048004c004f004f004800550003006a00030046004800030054005800480003004f0044000300530052005000530048000300510048000300560052004c005700030053004400560003004700480003004600520051005700440046005700030047004c00
55> H F W avec le fond !
Sinon, elle pourrait faire du bruit.
• Lorsque la pompe est dans sa position de fonctionnement ? nale, la crépine ou
le ? ltre d'aspiration (version SE) doit être au moins à 200 mm du fond du puits/
de la cuve.
• Lorsque la pompe fonctionne, s'assurer que la crépine ou le ? ltre d'aspiration
de la pompe est toujours recouvert d'au moins 150 mm d'eau (Fig. 2, 3, 4).
• Pour les v<004800550056004c005200510056000300360028000f00030058005100480003004c0051005600570044004f004f00440057004c005200510003006a0003005600480046000300480056005700030053005200560056004c0045004f0048000f0003004600
44[r le moteur est re-
froidi par le ? uide (Fig. 4).
<003100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c004600480003003a004c004f005200100028005b00570055004400
46005700030029002c00350036003700030011001100110003[13
Français
AVIS : la partie supérieure du corps de la pompe dispose d'un clapet pour
purger automatiquement l'air (Fig. 6, pos. A). Ce clapet permet à la pompe de
se remplir en peu de temps.
Si la version SE est installée à sec et, de manière générale, lorsque la partie
supérieure du corps n'est pas entièrement recouverte d'eau, un peu d'eau
s'écoule à cet endroit. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement !
Du fait du mode de fonctionnement de l'aération automatique, l'installation à
sec n'est recommandée qu'à l'extérieur (Fig. 4) !
% $
Fig. 6 : Partie supérieure de la pompe
A Purge d'air automatique
B Réglage de la pression ; préréglé en usine - NE PAS MODIFIER !
• Pour une installation à l'extérieur : protéger du gel la conduite de refoulement,
le coffret de commande électrique, le robinet et les commandes électriques.
• Dans le cas d'un prélèvement ? ottant (? ltre d'aspiration avec raccord tuyau),
s'assurer que la longueur du tuyau ? exible est adaptée à la forme du réservoir
(voir Fig. 5). Pour empêcher l'air d'entrer dans la pompe, le ? ltre grossier ne
doit pas être la surface de l'eau.
5.2 Raccordement hydraulique
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la pompe !
Pour le modèle SE, remplir d'eau le flexible d'aspiration avant de démarrer
la pompe.
<002f00480056000300530052005000530048005600030028005b0057005500440046005700030029002c003500360037000300510048000300560052005100570003005300440056000300440058005700520044005000520055006f004400510057004800
560011[
• En cas d'utilisation de tubes en acier avec un ori? ce ? leté ou de tuyaux en
<00530052004f005c00700057004b005c004f0071005100480003005600480050004c00100055004c004a004c00470048005600030047004800030047004800510056004c0057007000030070004f0048005900700048000f0003004f004800030047004c00
440050007100570055> H G H O D tuyauterie ne
doit pas être inférieur au diamètre du raccordement sur la pompe.
• En cas d'utilisation de tuyaux semi-rigides, sécuriser la pompe avec le câble de
sécurité au niveau de la poignée.
14 WILO SE 2022-10 DIN A5
Français
5.3 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique !
Le raccordement électrique doit être réalisé par un installateur électrique
agréé et conformément aux dispositions locales en vigueur.
L'alimentation électrique de la pompe doit être équipée d'un disjoncteur
différ<004800510057004c0048004f000300540058004c0003005600480003004700700046004f004800510046004b00480003006a000300160013010200500024000300500044005b001100030036004c0003004f004800030046006b0045004f00480003004800
56005700030048005100470052[mmagé,
demander à un électricien quali? é de le remplacer.
• Véri? <004800550003004f004800030057005c00530048000300470048000300460052005800550044005100570003004800570003004f004400030057004800510056004c005200510003004700480003004f000a0044004f004c00500048005100570044005700
4c0052005100030055007000560048004400580011[
• Respecter les indications fournies sur la plaque signalétique de la pompe.
AVERTISSEMENT ! S'assurer que la mise à la terre est branchée correcte-
ment.
• La pompe avec moteur monophasé dispose d'un câble électrique et d'une
protection thermique intégrée.
Ne pas raccorder la pompe dans les conditions suivantes :
• Le câble de raccordement est endommagé
Faire remplacer immédiatement le câble de raccordement défectueux par un
électricien quali? é ou le service clients.
• Onduleurs en îlotage
Les onduleurs en îlotage sont employés avec des sources d'alimentation auto-
nomes, par exemple l'alimentation par énergie solaire, et peuvent générer des
surtensions. Les surtensions peuvent détruire la pompe.
• Prise multiple
• Prise à « économie d'énergie »
<0026004800030057005c00530048000300470048000300530055004c00560048005600030055007000470058004c00570003004f000a0044004f004c005000480051005700440057004c0052005100030070004f0048004600570055004c00540058004800
03004700480003004f00440003005300520050005300480003[qui risque de
surchauffer dangereusement.
• Fonctionnement sur commandes de démarrage
La pompe n'est pas conçue pour fonctionner sur convertisseur de fréquence
ou commande de démarrage progressif.
<003100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c004600480003003a004c004f005200100028005b00570055004400
46005700030029002c00350036003700030011001100110003[15
Français
6 Mise en service
6.1 Sens de rotation
Courant monophasé 230 V : aucun danger de rotation dans le mauvais sens.
6.2 Fonctionnement
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la pompe !
La pompe ne doit jamais fonctionner à sec.
WILO ne saurait être tenue responsable des dommages dus à un fonction-
nement à sec de la pompe.
• Contrôler une nouvelle fois l'ensemble des raccordements électriques, des
dispositifs de protection et des valeurs de protection par fusible.
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la pompe !
Les v<0044004f00480058005500560003005100520050004c00510044004f0048005600030047005200510051007000480056000300530052005800550003004f004800030046005200580055004400510057000300470058000300500052005700480058005500
0300510048000300470052004c0059[ent pas
être dépassées.
• Une f<0052004c00560003004f000a0044004f004c005000480051005700440057004c0052005100030070004f0048004600570055004c00540058004800030044005600560058005500700048000f0003004f004400030053005200500053004800030056000a00
44004f004f005800500048[ et s'éteint plu-
sieurs fois ; la purge entièrement automatique a lieu.
AVIS : pour la tolérance de tension autorisée, voir chapitre 2.3.
7 Entretien
DANGER ! Risque de choc électrique !
Avant tout travail d'entretien, débrancher la ou les pompes.
La pompe ne nécessite aucun entretien particulier.
• Mesures à prendre lorsque la crépine est obstruée et que le débit baisse consi-
dérablement :
• Soulever la pompe
• Nettoyer la crépine sous l'eau avec une brosse.
• Seul un spécialiste quali? é ou un technicien du service clients peut réparer la
pompe ou modi? er les raccordements électriques.
16 WILO SE 2022-10 DIN A5
Français
8 Pannes, causes et remèdes
Pannes Causes Remèdes
La pompe démarre,
puis s'arrêteTension incorrecte ou baisse
de la tensionContrôler la tension disponible
au démarrage : une section de
câble insuf? sante peut provo-
quer une baisse de la tension,
ce qui empêche le bon fonc-
tionnement du moteur.
Interruption du câble de rac-
cordement au moteurMesurer la résistance au
niveau de la ? che. Le cas
échéant, soulever la pompe et
contrôler le câble.
La protection moteur s'est
déclenchéeContrôler les valeurs de
courant réglées au niveau du
disjoncteur thermique et les
comparer avec celles ? gurant
sur la plaque signalétique.
Important : si la protec-
tion moteur se déclenche
à plusieurs reprises, ne pas
continuer à remettre la pompe
en marche à chaque fois,
mais chercher la cause. Une
remise en marche forcée peut
provoquer une surchauffe et
endommager très rapidement
le moteur.
Débit nul ou
insuf? santTension trop faible Véri? er la tension d'alimen-
tation.
La crépine est obstruée Soulever et nettoyer la
pompe.
Le robinet est fermé Ouvrir le robinet.
Manque d'eau ou niveau
d'eau trop bas dans le puitsVéri? er le niveau d'eau dans
le puits : lorsque la pompe est
en fonctionnement, la crépine
doit être recouverte d'au
moins 150 mm d'eau.
Présence d'air dans la pompe Véri? er que l'eau recouvre la
pompe et veiller à la hauteur
de recouvrement minimale.
<003100520057004c00460048000300470048000300500052005100570044004a004800030048005700030047004800030050004c0056004800030048005100030056004800550059004c004600480003003a004c004f005200100028005b00570055004400
46005700030029002c00350036003700030011001100110003[17
Français
Pannes Causes Remèdes
Nombre de démar-
rages trop élevé de la
pompeFuite au niveau de la pompe
ou de la conduite de refou-
lementRéparer la fuite, contacter le
service clients si besoin.
Volume de stockage du
réservoir sous pression ex-
terne trop faible ou réglage
de la pression d'alimentation
trop faibleVéri? er les réglages de la
pression de commutation et
les régler à nouveau.
Contrôler la pression
d'alimentation du réservoir.
La pression d'alimentation
doit être inférieure de 0,3 bar
à la pression d'amorçage de
la pompe.
Augmenter le volume de stoc-
kage avec une cuve supplé-
mentaire ou remplacer la cuve.
Le clapet antiretour n'est pas
étancheContacter le service clients.
ATTENTION ! Risque d'endommagement de la pompe !
Les dysfonctionnements sont souvent provoqués par du sable et des
<00460052004f0050004400570044004a00480056000300470044005100560003004f004400030053005200500053004800110003002f00440003005300520050005300480003005600440051005600030053004c00480047000300470052004c0057000300
7200570055> H V X V S H Q G ue à une
hauteur suffisante au-dessus du fond du puits afin d'éviter l'accumulation
de sable dans la pompe.
Si la protection contre les surcharges se déclenche à nouveau après une
première f<0052004c0056000f00030044004f00520055005600030058005100030056005300700046004c0044004f004c0056005700480003005200580003005800510003005700480046004b0051004c0046004c004800510003004700580003005600480055005900
4c00460048[ clients de
Wilo doit effectuer l'entretien de la pompe.
S'il s'avère impossible de supprimer la panne, s'adresser à l'installateur ou
au service clients Wilo.
9 Montage - Démontage
ATTENTION ! Veiller à ne pas intervertir des composants.
Débrancher la pompe (voir Fig. 9a et 9b).
10 Élimination Votre appareil contient de précieuses matières premières qui peuvent être
recyclées. Pour cette raison, veuillez déposer votre appareil dans un centre de
collecte dans votre ville ou commune.
Sous réserve de modi? cations techniques !
18 WILO SE 2022-10 DIN A5
Français
WILO SE
Wilopark 1
D-44263 Dortmund
Germany
T +49(0)231 4102-0
F +49(0)231 4102-7363
wilo@wilo.com
www.wilo.com
Pioneering for You
/ R F D O F R Q W D F W D W
Z Z Z Z L O R F R P F R Q W D F W
Entreprise(s) concernée(s) :
Produit(s) concerné(s) :
Date d'upload du document :
mardi 14 mars 2023