Document
SINCROMILL_3A_2017.04
Contenu du document
- W .
F
F E
.
U E
L .
F E
R R
A e
c
C y
c MACCHINE
GRANULATORI COMPATTI serie SINCRO MILL e l
i
E n
La nuova serie compatta di granulatori per cavi SINCRO MILL consente di lavorare contemporaneamente cavi con rame rigido e ?essibile, senza necessità di selezione, E g PER IL RECUPERO
A a
R n mantenendo la semplicità di manutenzione tipica delle macchine Guidetti. All’interno della macchina, nonostante le dimensioni molto contenute ed un basso consumo d DIFFERENZIATO MACHINES
o
i C DA SCARTI E FOR INDUSTRIAL
energetico, si svolge il processo completo attraverso un granulatore a lame, un separatore zig-zag, una turbina e la tavola di separazione a secco. I metalli di grosso g
g A
a R
spessore come spine, connettori, ?lo rigido di rame, ecc. sono separati direttamente dal zig-zag, le plastiche ed i ?li più sottili vengono ulteriormente ridotti dimensional- l SFRIDI SCRAPS
c i c F
L INDUSTRIALI RECYCLING
mente nel turbo allo scopo di ottimizzare la qualità della separazione riducendone la perdita ad un valore molto prossimo allo zero. i - E l R i U F F s i -
e
c
o
r r N
o r
t t
r
i
e o
a f n
-
i
d c
c n f
a o e
r
r a n r
ULTRA-COMPACT GRANULATORS series SINCRO MILL b e l i o
e l
l
i u
c s a s
i
r a t
e
The new compact granulators of the series SINCRO MILL allow to process simultaneously rigid copper cables and very thin ones, without the necessity of pre-selection t m m
t n
e e
d t
l r a o
and they are easy to maintain as ever. The Sincro Mill is a fully integrated system that includes a blades granulator, a zig-zag separator, a turbo and a separating table to e a i l
i g s
v d g r
i
ensure a perfect separation at the end of the cycle. Thick metals coming from plugs, connectors, rigid copper wires, are separated directly from the zig-zag, while very a a e
c a
t l c
c
o o y
thin cables are further reduced into the turbo, improving the quality of separation and reducing the loss of metals in the plastic to a value very close to zero. i r i
c c
g s l i
r e c
i
y R n g c g
l a
GRANULATEURS ULTRA COMPACTS série SINCRO MILL i c R i c l i
La nouvelle série compacte de granulateurs pour câbles électriques SINCRO MILL, permet de traiter en même temps soit le câble rigide, soit le souple, évitant de faire g n
une sélection avant et avec un très simple entretien, typique des machines Guidetti. Etant donné ses petites dimensions et une consommation d’énergie réduite, l’intérieur
de la machine se compose d’un procès complet, d’un granulateur à lames, d’un séparateur zig-zag, d’une turbine et d’une table de séparation à sec. Les métaux de grosse
épaisseur tels que prises, connecteurs, ?l rigide de cuivre, etc. sont directement séparés par le zig-zag ; les plastiques et les ?ls plus minces sont ultérieurement réduits
dimensionnellement dans la turbine dans le but d’optimiser la qualité de la séparation, en réduisant la perte à une valeur presque de zéro sincro mill
GRANULADORES ULTRAS COMPACTOS serie SINCRO MILL
La nueva serie compacta de granuladores de cables, SINCRO MILL, permite la trituración simultánea de cables rígidos y ?exibles, sin preselección del material y con el l a s t i A g line
bajo coste de mantenimiento que caracteriza a los equipos Guidetti. En el interior de la maquinaria, manteniendo unas dimensiones compactas y un bajo consumo g
p c - r
h
e e o e
i - r g
r t a
e e t
t
a P e
l v s
energético, se desarrolla el proceso completo a través de un granulador a cuchillas, un separador zig-zag, un pulverizador turbo y una mesa de separación en seco. Los m a
s e a
t i
t
o i r n
i c e d
g s
metales más pesados tal como enchufes, conectores, tornillos, hilo rígido de cobre ecc. vienen separados por medio del separador zig-zag, el material plástico y los hilos r n
g g
i l
a e
l c o a
c i s
más ?nos son reducidos posteriormente con el pulverizador turbo con el ?n de mejorar la calidad de la separación, reduciendo al mínimo las pérdidas de metales hasta i y s
c c g
i l g r
R i a e
a un valor igual a cero. n c
g l
c
i y
c c
i l
R i
n
ULTRA KOMPAKTEN KABELGRANULIERANLAGEN, Serie SINCRO MILL g
Der neue kompakte Granulator der Serie SINCRO MILL erlaubt es, gleichzeitig dicke und sehr dünne Kupferkabel zu verarbeiten. Eine Vorsortierung ist nicht mehr e c c
s o
a -
a
c D
notwendig. Die Wartung dieser Maschinen ist einfach wie nie. Die SINCRO MILL ist ein integriertes System, das einen Granulator, einen Zick-Zack-Separator, eine i r
r
t y
e d
m e
i n
Turbo-Mühle und einen Separationstisch beinhaltet und so eine perfekte Trennung der Stoffe gewährleistet. Dickere Metallteile von Anschlüssen, dicken Kupferkabeln, s s
n i
e m
usw. werden direkt vom Zick-Zack-Separator abgetrennt. Die dünneren Kabel werden von der Turbomühle bearbeitet, so dass die Qualität der Trennung verbessert und d e
e t
r
n i
der Verlust von Metall in der Kunststofffraktion auf einen Wert nahe Null reduziert wird. c
o
i s
z e
a p
r
a a
r
S e p a t i o n
www.guidettisrl.com
Via Salvi, 1 | 44045 Renazzo [FE] Italy |Tel. +39 051 6858511 | Fax +39 051 972099 | info@guidettisrl.com
Guidetti s.r.l. si riserva il diritto di apportare modi?che ai prodotti in qualsiasi momento, anche senza preavviso. È vietata la riproduzione, anche parziale, del materiale qui contenuto se non autorizzata.
Guidetti s.r.l. reserves the right to make changes to its products at any time, including without notice. Unauthorised reproduction, including partial, of the contents of this document is forbidden.
Guidetti s.r.l. se réserve le droit de modi?er à tout moment les produits, même sans préavis. La reproduction, même partielle, du matériel contenu dans ce manuel est interdite, à moins d’une autorisation préalable.
Guidetti s.r.l. se reserva el derecho a aportar modi?caciones a los productos en cualquier momento, incluso sin preaviso. Está prohibida la reproducción, incluso parcial, del material aquí contenido si no ha sido previamente autorizada.
Die Guidetti s.r.l. behält sich vor, jederzeit Änderungen auch ohne Vorankündigung an den Produkten vorzunehmen. Der auch teilweise Nachdruck ohne Genehmigung ist untersagt. www.guidettisrl.com
Machines for Industrial Scrap’s Recycling
SINCRO Peso Potenza Installata Produzione (fino a)
Weight Installed Power Production (up to)
Dimensioni - Dimensions - Medidas - Außenmaße
mill Poids Puissance Installée Production (jusqu’à)
[mm] Peso Potencia Instalada Producción (hasta)
A B B1 C C1 D E F G Gewicht Installierte Leistung Produktion (bis)
SINCRO-215 mill 2300 1060 1458 3084 1761 1021 862 288 211 970 kg 12,5 kW 80-120 kg/h (*)
SINCRO 315 mill 2316 1060 1475 3100 1692 1021 862 288 291 1200 kg 23 kW 130-180 kg/h (*)
SINCRO-415 mill 3410 1350 1472 3637 2388 1094 914 288 457 2500 kg 38 kW 250-330 kg/h (*)
SINCRO-530 mill 3410 1350 1515 4395 2418 1094 914 375 510 2700 kg 53 kW 450-600 kg/h (*)
A Con alimentazione automatica.
With automatic feeding. (*) Variabile a seconda del tipo di materiale trattato. - Changeable according to the kind of processed material. - Variable selon le matériel traité. - Varia según la tipología del material
tratado. - Variabel je nach der Typologie des behandelten Materials.
Avec alimentation automatisée.
I dati tecnici sono indicativi e possono essere variati a scopo migliorativo senza preavviso. - The technical data are indica tive and can be changed without previous notice. - Les données
Con alimentación automática. techniques sont indicatives et sujettes à modification sans préavis. - Los datos técnicos son indicativos y pueden variar sinprevio aviso. - Die technischen Daten sind unverbindlich und können
Mit automatischer Zuführung. In conformità alle norme CE. jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Conform to CE rules.
Conformes aux réglementations CE.
Son conformes a las normas CE.
M Con alimentazione manuale.
Conformit CE-regeln.
With manual feeding.
Avec alimentation manuelle.
Con alimentación manual. SINCRO415 mill
Mit manueller Zuführung. G F
C
A
I vantaggi e le innovazioni The advantages and the Les avantages et les Las ventajas y las Die Vorteile dieser Anlagen
SINCRO315 mill di questa serie di macchine innovations of this series of innovations de cette série sont: inovaciones de las máquinas sind:
sono: machines are: de esta serie son: 1C
1. Emissioni di polveri in 1. Dust emissions in the 1. Emissions de poussières dans 1. Emisión de polvos en 1. Staubemissionen in die
atmosfera conformi alla atmosphere comply with l’atmosphère conformes à la la atmosfera según las Atmosphäre konform der
normativa vigente. current legislation. réglementation en vigueur. normativas vigentes. gültigen Rechtsvorschriften. D
2. Inquinamento acustico 2. Reduced acoustic pollution 2. Pollution acoustique réduite 2. Nivel de ruido muy reducido 2. Lärmpegel ist sehr gering. E
molto ridotto (decisamente (decidedly lower than other (décidément plus basse que (en absoluto el inferior para
il piu basso per macchine di machines of this kind). les autres machines de ce este tipo de máquinas).
Predisposizione interfacciamento optionals. questo genere). genre).
A B 3. Minore consumo energetico 3. Lower energy consumption 3. Mineure consommation 3. Consumo energético inferior 3. Niedriger Energieverbrauch.
Prearranged for connection with optional equipment.
B1 per tonnellata di cavo per ton of grinded cable. énergétique par tonne de por cada tonelada de cable
Equipé avec les dispositif d’interface pour les options. lavorato. câble traité. granulado.
Predisposición interfaz de opcionales. 4. Minore costo di 4. Lower cost of maintenance 4. Mineur coût d’entretien par 4. Gastos de mantenimiento 4. Niedrige Wartungskosten.
manutenzione per per ton of grinded cable. tonne de câble traité. inferiores por cada tonelada
Vorbereitung für Interface - optional. tonnellata di cavo lavorato. de cable tratado.
5. Produzione costante con 5. Constant production with 5. Production constante avec 5. Producción constante y 5. Reinheit der Metall- und
purezza superiore al 99,9% purity rate of metals and pureté supérieure au 99,9% pureza superior al 99,9% Kunststoff- Fraktion
dei metalli e delle plastiche. plastics over 99.9%. des métaux et des plastiques. de los metales y de los dauerhaft über 99,9%.
plásticos.
M
Facile manutenzione.
Easy maintenance.
Entretien facile.
Fácil mantenimiento.
RECYCLINGSYSTEMS Einfache Wartung.
Quadro elettrico a pulpito con PLC programmabile.
Le macchine della serie Machines of the SINCRO Les machines de la série Los equipos de la serie Die Anlagen der Serie
SINCRO MILL abbinate al MILL range, combined SINCRO MILL couplées SINCRO MILL acoplados SINCRO MILL, in
Operators control station with programmable PLC. premacinatore PMG sono with the pre-shredder au pré-broyeur série PMG al pre-moledor de la serie Kombination mit dem
Tableau électrique à pupitre avec PLC programmable.
in grado di granulare cavi model PMG, can granulate sont en mesure de broyer PMG, pueden granular PMG Vorschredder,
elettrici di rame e/o di copper and / or aluminum des câbles électriques de cables eléctricos de cobre können Kupfer- oder
Cuadro eléctrico de púlpito con PLC programable. alluminio con conduttore cables with flexible or rigid cuivre e/o d’aluminium avec e/o aluminio con conductor Aluminium-Kabel mit jedem
Kanzel-Schalttafel mit programmierbarem PLC. SINCRO215 mill flessibile o rigido di conductors of any size. conducteur souple ou rigide rígido o flexible, de Durchmesser granulieren -
qualunque dimensione. de toute dimension. cualquier tamaño. egal ob starre oder flexible
Leitung.
SINCROMILL_3A_2017.04
F
F E
.
U E
L .
F E
R R
A e
c
C y
c MACCHINE
GRANULATORI COMPATTI serie SINCRO MILL e l
i
E n
La nuova serie compatta di granulatori per cavi SINCRO MILL consente di lavorare contemporaneamente cavi con rame rigido e ?essibile, senza necessità di selezione, E g PER IL RECUPERO
A a
R n mantenendo la semplicità di manutenzione tipica delle macchine Guidetti. All’interno della macchina, nonostante le dimensioni molto contenute ed un basso consumo d DIFFERENZIATO MACHINES
o
i C DA SCARTI E FOR INDUSTRIAL
energetico, si svolge il processo completo attraverso un granulatore a lame, un separatore zig-zag, una turbina e la tavola di separazione a secco. I metalli di grosso g
g A
a R
spessore come spine, connettori, ?lo rigido di rame, ecc. sono separati direttamente dal zig-zag, le plastiche ed i ?li più sottili vengono ulteriormente ridotti dimensional- l SFRIDI SCRAPS
c i c F
L INDUSTRIALI RECYCLING
mente nel turbo allo scopo di ottimizzare la qualità della separazione riducendone la perdita ad un valore molto prossimo allo zero. i - E l R i U F F s i -
e
c
o
r r N
o r
t t
r
i
e o
a f n
-
i
d c
c n f
a o e
r
r a n r
ULTRA-COMPACT GRANULATORS series SINCRO MILL b e l i o
e l
l
i u
c s a s
i
r a t
e
The new compact granulators of the series SINCRO MILL allow to process simultaneously rigid copper cables and very thin ones, without the necessity of pre-selection t m m
t n
e e
d t
l r a o
and they are easy to maintain as ever. The Sincro Mill is a fully integrated system that includes a blades granulator, a zig-zag separator, a turbo and a separating table to e a i l
i g s
v d g r
i
ensure a perfect separation at the end of the cycle. Thick metals coming from plugs, connectors, rigid copper wires, are separated directly from the zig-zag, while very a a e
c a
t l c
c
o o y
thin cables are further reduced into the turbo, improving the quality of separation and reducing the loss of metals in the plastic to a value very close to zero. i r i
c c
g s l i
r e c
i
y R n g c g
l a
GRANULATEURS ULTRA COMPACTS série SINCRO MILL i c R i c l i
La nouvelle série compacte de granulateurs pour câbles électriques SINCRO MILL, permet de traiter en même temps soit le câble rigide, soit le souple, évitant de faire g n
une sélection avant et avec un très simple entretien, typique des machines Guidetti. Etant donné ses petites dimensions et une consommation d’énergie réduite, l’intérieur
de la machine se compose d’un procès complet, d’un granulateur à lames, d’un séparateur zig-zag, d’une turbine et d’une table de séparation à sec. Les métaux de grosse
épaisseur tels que prises, connecteurs, ?l rigide de cuivre, etc. sont directement séparés par le zig-zag ; les plastiques et les ?ls plus minces sont ultérieurement réduits
dimensionnellement dans la turbine dans le but d’optimiser la qualité de la séparation, en réduisant la perte à une valeur presque de zéro sincro mill
GRANULADORES ULTRAS COMPACTOS serie SINCRO MILL
La nueva serie compacta de granuladores de cables, SINCRO MILL, permite la trituración simultánea de cables rígidos y ?exibles, sin preselección del material y con el l a s t i A g line
bajo coste de mantenimiento que caracteriza a los equipos Guidetti. En el interior de la maquinaria, manteniendo unas dimensiones compactas y un bajo consumo g
p c - r
h
e e o e
i - r g
r t a
e e t
t
a P e
l v s
energético, se desarrolla el proceso completo a través de un granulador a cuchillas, un separador zig-zag, un pulverizador turbo y una mesa de separación en seco. Los m a
s e a
t i
t
o i r n
i c e d
g s
metales más pesados tal como enchufes, conectores, tornillos, hilo rígido de cobre ecc. vienen separados por medio del separador zig-zag, el material plástico y los hilos r n
g g
i l
a e
l c o a
c i s
más ?nos son reducidos posteriormente con el pulverizador turbo con el ?n de mejorar la calidad de la separación, reduciendo al mínimo las pérdidas de metales hasta i y s
c c g
i l g r
R i a e
a un valor igual a cero. n c
g l
c
i y
c c
i l
R i
n
ULTRA KOMPAKTEN KABELGRANULIERANLAGEN, Serie SINCRO MILL g
Der neue kompakte Granulator der Serie SINCRO MILL erlaubt es, gleichzeitig dicke und sehr dünne Kupferkabel zu verarbeiten. Eine Vorsortierung ist nicht mehr e c c
s o
a -
a
c D
notwendig. Die Wartung dieser Maschinen ist einfach wie nie. Die SINCRO MILL ist ein integriertes System, das einen Granulator, einen Zick-Zack-Separator, eine i r
r
t y
e d
m e
i n
Turbo-Mühle und einen Separationstisch beinhaltet und so eine perfekte Trennung der Stoffe gewährleistet. Dickere Metallteile von Anschlüssen, dicken Kupferkabeln, s s
n i
e m
usw. werden direkt vom Zick-Zack-Separator abgetrennt. Die dünneren Kabel werden von der Turbomühle bearbeitet, so dass die Qualität der Trennung verbessert und d e
e t
r
n i
der Verlust von Metall in der Kunststofffraktion auf einen Wert nahe Null reduziert wird. c
o
i s
z e
a p
r
a a
r
S e p a t i o n
www.guidettisrl.com
Via Salvi, 1 | 44045 Renazzo [FE] Italy |Tel. +39 051 6858511 | Fax +39 051 972099 | info@guidettisrl.com
Guidetti s.r.l. si riserva il diritto di apportare modi?che ai prodotti in qualsiasi momento, anche senza preavviso. È vietata la riproduzione, anche parziale, del materiale qui contenuto se non autorizzata.
Guidetti s.r.l. reserves the right to make changes to its products at any time, including without notice. Unauthorised reproduction, including partial, of the contents of this document is forbidden.
Guidetti s.r.l. se réserve le droit de modi?er à tout moment les produits, même sans préavis. La reproduction, même partielle, du matériel contenu dans ce manuel est interdite, à moins d’une autorisation préalable.
Guidetti s.r.l. se reserva el derecho a aportar modi?caciones a los productos en cualquier momento, incluso sin preaviso. Está prohibida la reproducción, incluso parcial, del material aquí contenido si no ha sido previamente autorizada.
Die Guidetti s.r.l. behält sich vor, jederzeit Änderungen auch ohne Vorankündigung an den Produkten vorzunehmen. Der auch teilweise Nachdruck ohne Genehmigung ist untersagt. www.guidettisrl.com
Machines for Industrial Scrap’s Recycling
SINCRO Peso Potenza Installata Produzione (fino a)
Weight Installed Power Production (up to)
Dimensioni - Dimensions - Medidas - Außenmaße
mill Poids Puissance Installée Production (jusqu’à)
[mm] Peso Potencia Instalada Producción (hasta)
A B B1 C C1 D E F G Gewicht Installierte Leistung Produktion (bis)
SINCRO-215 mill 2300 1060 1458 3084 1761 1021 862 288 211 970 kg 12,5 kW 80-120 kg/h (*)
SINCRO 315 mill 2316 1060 1475 3100 1692 1021 862 288 291 1200 kg 23 kW 130-180 kg/h (*)
SINCRO-415 mill 3410 1350 1472 3637 2388 1094 914 288 457 2500 kg 38 kW 250-330 kg/h (*)
SINCRO-530 mill 3410 1350 1515 4395 2418 1094 914 375 510 2700 kg 53 kW 450-600 kg/h (*)
A Con alimentazione automatica.
With automatic feeding. (*) Variabile a seconda del tipo di materiale trattato. - Changeable according to the kind of processed material. - Variable selon le matériel traité. - Varia según la tipología del material
tratado. - Variabel je nach der Typologie des behandelten Materials.
Avec alimentation automatisée.
I dati tecnici sono indicativi e possono essere variati a scopo migliorativo senza preavviso. - The technical data are indica tive and can be changed without previous notice. - Les données
Con alimentación automática. techniques sont indicatives et sujettes à modification sans préavis. - Los datos técnicos son indicativos y pueden variar sinprevio aviso. - Die technischen Daten sind unverbindlich und können
Mit automatischer Zuführung. In conformità alle norme CE. jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Conform to CE rules.
Conformes aux réglementations CE.
Son conformes a las normas CE.
M Con alimentazione manuale.
Conformit CE-regeln.
With manual feeding.
Avec alimentation manuelle.
Con alimentación manual. SINCRO415 mill
Mit manueller Zuführung. G F
C
A
I vantaggi e le innovazioni The advantages and the Les avantages et les Las ventajas y las Die Vorteile dieser Anlagen
SINCRO315 mill di questa serie di macchine innovations of this series of innovations de cette série sont: inovaciones de las máquinas sind:
sono: machines are: de esta serie son: 1C
1. Emissioni di polveri in 1. Dust emissions in the 1. Emissions de poussières dans 1. Emisión de polvos en 1. Staubemissionen in die
atmosfera conformi alla atmosphere comply with l’atmosphère conformes à la la atmosfera según las Atmosphäre konform der
normativa vigente. current legislation. réglementation en vigueur. normativas vigentes. gültigen Rechtsvorschriften. D
2. Inquinamento acustico 2. Reduced acoustic pollution 2. Pollution acoustique réduite 2. Nivel de ruido muy reducido 2. Lärmpegel ist sehr gering. E
molto ridotto (decisamente (decidedly lower than other (décidément plus basse que (en absoluto el inferior para
il piu basso per macchine di machines of this kind). les autres machines de ce este tipo de máquinas).
Predisposizione interfacciamento optionals. questo genere). genre).
A B 3. Minore consumo energetico 3. Lower energy consumption 3. Mineure consommation 3. Consumo energético inferior 3. Niedriger Energieverbrauch.
Prearranged for connection with optional equipment.
B1 per tonnellata di cavo per ton of grinded cable. énergétique par tonne de por cada tonelada de cable
Equipé avec les dispositif d’interface pour les options. lavorato. câble traité. granulado.
Predisposición interfaz de opcionales. 4. Minore costo di 4. Lower cost of maintenance 4. Mineur coût d’entretien par 4. Gastos de mantenimiento 4. Niedrige Wartungskosten.
manutenzione per per ton of grinded cable. tonne de câble traité. inferiores por cada tonelada
Vorbereitung für Interface - optional. tonnellata di cavo lavorato. de cable tratado.
5. Produzione costante con 5. Constant production with 5. Production constante avec 5. Producción constante y 5. Reinheit der Metall- und
purezza superiore al 99,9% purity rate of metals and pureté supérieure au 99,9% pureza superior al 99,9% Kunststoff- Fraktion
dei metalli e delle plastiche. plastics over 99.9%. des métaux et des plastiques. de los metales y de los dauerhaft über 99,9%.
plásticos.
M
Facile manutenzione.
Easy maintenance.
Entretien facile.
Fácil mantenimiento.
RECYCLINGSYSTEMS Einfache Wartung.
Quadro elettrico a pulpito con PLC programmabile.
Le macchine della serie Machines of the SINCRO Les machines de la série Los equipos de la serie Die Anlagen der Serie
SINCRO MILL abbinate al MILL range, combined SINCRO MILL couplées SINCRO MILL acoplados SINCRO MILL, in
Operators control station with programmable PLC. premacinatore PMG sono with the pre-shredder au pré-broyeur série PMG al pre-moledor de la serie Kombination mit dem
Tableau électrique à pupitre avec PLC programmable.
in grado di granulare cavi model PMG, can granulate sont en mesure de broyer PMG, pueden granular PMG Vorschredder,
elettrici di rame e/o di copper and / or aluminum des câbles électriques de cables eléctricos de cobre können Kupfer- oder
Cuadro eléctrico de púlpito con PLC programable. alluminio con conduttore cables with flexible or rigid cuivre e/o d’aluminium avec e/o aluminio con conductor Aluminium-Kabel mit jedem
Kanzel-Schalttafel mit programmierbarem PLC. SINCRO215 mill flessibile o rigido di conductors of any size. conducteur souple ou rigide rígido o flexible, de Durchmesser granulieren -
qualunque dimensione. de toute dimension. cualquier tamaño. egal ob starre oder flexible
Leitung.
SINCROMILL_3A_2017.04
Entreprise(s) concernée(s) :
Question(s) liée(s) :
Date d'upload du document :
mardi 26 mars 2024