Document
Fiche Technique SOLIBA PLUS
Contenu du document
Fonctionnement
Operation mode
Funcionamiento
Par inclinaison
By tilting
Por inclinacion
Caractéristiques électriques
Electric characteristics
Características eléctricas
240 VCA 50/60 Hz
Pouvoir de coupure
Cut -out power
Capacidad de corte
Voir SOLIBA ou SOLIBA EX P
See SOLIBA or SOLIBA EX P
Ver SOLIBA o SOLIBA EX P
Température maxi
Maximum temperature
Temperatura máxima
Voir SOLIBA ou SOLIBA EX P
See SOLIBA or SOLIBA EX P
Ver SOLIBA o SOLIBA EX P
Indice de protection
Protection index
?5?(w R9???2`e?`P3?@@?Sq de protección
IP 68
Corps
Housing
Cuerpo
Fonte ???2`4I?PUT' 0$'iPRe?`PCT?c?
Cast aluminium
Aluminium fundido
Type de câble
Type of cable
Tipo de cable
Neoprène ou HR HY 3X1 mm²
Neoprene ou HR HY 3X1 mm²
Neoprèno ou HR HY 3X1 mm²
Poids flotteur sans câble
Float weight without cable
Peso flotador sin cable
2495 g
-DETECTOR DE NIVEL METALICO
Para materiales pesados y voluminosos :piedras,
guijarros .
Este detector tiene una protección especial muy fuerte .De hecho,
consiste en una jaula metálica de aluminio fundido yun detector de
nivel para sólidos SOLIBA oSOLIBA EX PATEX certificado en las zonas
21,22 (polvo ).
Permite, sin riesgo de deterioro, la detección de alto nivel de
materiales voluminosos ylaparada de las cintas transportadoras o
todo tipo de transportadores en caso de altura de carga excesiva .
Disponible en 2versiones .Ver pagina 2
Doc.Tec
-15601
-12/18
-FR/GB/ESP
FR -DETECTEUR DE NIVEAU MÉTALLIQUE
Pour matériaux lourds et volumineux :pierres,
cailloux
Ce détecteur est doté d'une protection spéciale très robuste .En effet,
ilse compose d'une cage métallique en fonte d'aluminium et d'un
détecteur de niveau pour solides SOLIBA classique ou certifié ATEX en
zones 21,22 (poussières ).
Ilpermet, sans risque de détérioration, ladétection de niveau haut des
matériaux volumineux et l'arrêt de bandes transporteuses ou tous
types de convoyeurs en cas de hauteur excessive de chargement .
Disponible en 2versions .Voir page 2
ATMI ? ??Be?`(?fI???2`?HcY7?2g04I?P5???0$?V7 ?&p)2YD?9U?15???e?`P!???HcY -2, avenue des Bosquets -78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX -FRANCE -Tél. : +33 (0)1 61 37 35 60 -Fax : +33 (0)1 61 37 35 69 ? ??@mail : sales@atmi.fr web site : www.atmi.fr
FICHE TECHNIQUE ? ??TECHNICAL SHEET -FICHA TÉCNICA
-METAL LEVEL DETECTOR
For heavy and voluminous materials: stones, pebbles
This detector has avery strong special protection .Infact, itconsists of
acast aluminum metal cage and alevel detector for solid SOLIBA or
SOLIBA EX PATEX certified inzones 21,22 (dust ).
The metal case allows, without any risk ofdeterioration, the high point
level detection ofvoluminous bulk solids as well as the stop ofall types
of conveyor systems when dealing with excessive -height materials .A
few application examples :-Gravel pits -Belt conveyors -All types of
conveyor systems
Available in 2versions .See page 2
1/2
100 % made in France
Dimension -Dimensión
+/ -10 °
SOLIBA PLUS
Angle -Ángulo
Ø 170 mm
280
mm
Fixcab
FONCTIONNEMENT ? ?? OPERATION ? ?? FUNCIONAMIENTO
ATMI ? ??Be?` q3?% A????2`?Sqg0H4I?P4???7 ??Sq!??gI??B!??4??!??Sq% A? -2, avenue des Bosquets -78180 MONTIGNY LE BRETONNEUX -FRANCE -Tél. : +33 (0)1 61 37 35 60 -Fax : +33 (0)1 61 37 35 69 ? ??@mail : sales@atmi.fr web site : www.atmi.fr
Branchement
Connection
Conexión
Quand les solides en vrac sont
acheminés par des convoyeurs à
bande, leSOLIBA PLUS est suspendu
àlaverticale .
Cuando los sólidos a granel son
transportados por cintas
transportadoras, el SOLIBA PLUS se
suspende verticalmente .
When bulk solids are conveyed by
belt conveyors, the SOLIBA PLUS is
suspended vertically .
2/2
Doc.Tec
-15601
-12/18
-FR/GB/ESP
SOLIBA PLUS
VERSION -
VERSIÓN
SOLIBA PLUS
SOLIBA PLUS EX P
Metal cage +
SOL IBA
Jaula metálica +
SOLIBA EX P
Para uso exclusivo en
áreas con peligro de
explosión clasificadas
21,22
Metal cage +
SOLIBA EX P
For use only in
hazardous areas
classified 21,22
Cage métallique +
SOL IBA
Cage métallique
+SOLIBA EX P
Pour une utilisation
uniquement en zones
à risques explosifs
classées 21,22
Jaula metalica +
SOL IBA
Lorsque qu'un objet est trop
volumineux (ou hors gabarit), le
détecteur de niveau s'incline et
arrête labande transporteuse
Cuando un objeto es demasiado
grande (o demasiado grande), el
sensor de nivel se inclina y
detiene eltransportador
When an object is too big (or
oversized), the level sensor tilts
and stops the conveyor
Quand le silo se remplit, le détecteur
de niveau est suspendu àlaverticale .
Cuando elsilo se llena, elsensor de
nivel se suspende verticalmente .
When the silo fills up, the level
sensor issuspended vertically .
Lorsque le niveau haut est
atteint, le détecteur de niveau
s'incline et arrête le
remplissage du silo
When the high level is
reached, the level sensor tilts
and stops filling the silo
Cuando se alcanza el nivel
alto, el sensor de nivel se
inclina ydetiene el llenado del
silo
REMPLISSAGE ? ?? FILLING -LLENADO
OFF
Branchement
Connection
Conexión
ARRÊT BANDES TRANSPORTEUSES ? ?? STOP OF CONVEYORS -
PARADA DE LAS CINTAS TRANSPORTADORAS
Entreprise(s) concernée(s) :
Produit(s) concerné(s) :
Date d'upload du document :
mardi 9 juin 2020