Document
DOC0227790367_8ed
Contenu du document
DOC022.77.90367
DR 6000
MANUEL D'UTILISATION
08/2023Edition 8
Table des matières
Section 1 Caractéristiques techniques................................................................................................ 5
Section 2 Informations générales........................................................................................................ 7
2.1Consignes de sécurité................................................................................................................. 7
2.1.1Etiquettes d'avertissement.................................................................................................. 7
2.1.2Sécurité autour des lampes sources................................................................................... 8
2.1.3Module RFID (sur certains modèles uniquement).............................................................. 8
2.1.4Sécurité chimique et biologique.......................................................................................... 9
2.2Présentation du produit................................................................................................................ 9
Section 3 Installation........................................................................................................................... 11
3.1Déballage de l'appareil.............................................................................................................. 11
3.2Conditions d'utilisation............................................................................................................... 11
3.3Vues avant et arrière.................................................................................................................. 12
3.4Branchements électriques......................................................................................................... 13
3.5Interfaces................................................................................................................................... 14
3.6Compartiments pour cuves et adaptateur pour cuves universel................................................ 14
3.6.1Compartiments pour cuves et adaptateur......................................................................... 14
3.6.2Positionnement de l'adaptateur pour cuves universel....................................................... 15
3.7Trajectoire du faisceau............................................................................................................... 16
Section 4 Démarrage........................................................................................................................... 17
4.1Mise en marche de l'instrument, processus de démarrage....................................................... 17
4.2Sélection de la langue................................................................................................................ 17
4.3Autodiagnostic........................................................................................................................... 17
4.4Mode veille................................................................................................................................. 18
4.5Arrêt de l'instrument................................................................................................................... 18
Section 5 Programmes standard........................................................................................................ 19
5.1Présentation............................................................................................................................... 19
5.1.1Conseils d'utilisation de l'écran tactile............................................................................... 19
5.1.2Utilisation du clavier alphanumérique............................................................................... 19
5.1.3Menu principal................................................................................................................... 20
5.2Configuration de l'instrument..................................................................................................... 21
5.2.1ID opérateur...................................................................................................................... 21
5.2.1.1Mention RFID opérateur (sur certains modèles uniquement).................................. 22
5.2.2ID échantillon.................................................................................................................... 23
5.2.2.1IDéchantillon avec méthode du scanner1.............................................................. 24
5.2.2.2IDéchantillon avec méthode du scanner2.............................................................. 25
5.2.2.3Importer un ID d'échantillon externe........................................................................ 25
5.2.3IDéchantillon et IDutilisateur avec le Kit d'IDéchantillon RFID en option (disponible sur certains
modèles uniquement) 25
5.2.4Paramètres de sécurité..................................................................................................... 26
5.2.4.1Attribution d'un niveau de sécurité opérateur........................................................... 27
5.2.4.2Désactivation d'un mot de passe............................................................................. 29
5.2.5Date et heure.................................................................................................................... 29
5.2.6Réglage du son................................................................................................................. 31
5.2.7PC et imprimante.............................................................................................................. 31
5.2.7.1Configuration de l'imprimante.................................................................................. 32
5.2.7.2Impression de données............................................................................................ 34
5.2.7.3Impression des données en continu........................................................................ 34
5.2.7.4Configuration du réseau........................................................................................... 34
5.2.8Gestion de l'alimentation................................................................................................... 38
5.2.9Commande de la lampe.................................................................................................... 38
5.3Enregistrement, rappel, envoi et suppression des données...................................................... 39
5.3.1Le journal des données..................................................................................................... 39
5.3.1.1Enregistrement manuel ou automatique des données............................................. 39
1
5.3.1.2Rappel des données enregistrées dans le journal des données.............................. 40
5.3.1.3Envoi de données à partir du journal des données.................................................. 42
5.3.1.4Suppression des données enregistrées dans le journal des données..................... 43
5.3.2Graphiques de contrôle pour les données du journal AQA............................................... 43
5.3.3Enregistrement, rappel, envoi et suppression de données à partir d'un balayage de longueurs
d'onde et d'une plage de temps 45
5.3.3.1Enregistrement de données à partir d'un balayage de longueurs d'onde ou d'une plage
de temps 45
5.3.3.2Rappel de données enregistrées à partir d'un balayage de longueurs d'onde ou d'une
plage de temps 46
5.3.3.3Envoi de données à partir d'un balayage de longueurs d'onde ou d'une plage de temps
46
5.3.3.4Suppression de données enregistrées à partir d'un balayage de longueurs d'onde ou
d'une plage de temps 48
5.3.4Analyse des données........................................................................................................ 48
5.3.4.1Tendances................................................................................................................ 48
5.3.4.2Ratios....................................................................................................................... 50
5.3.4.3Vérification des interférences (disponible sur certains modèles uniquement).......... 53
5.4Programmes enregistrés............................................................................................................ 54
5.4.1Sélection d'un test ou d'une méthode enregistré(e) en entrant les données de base de l'utilisateur
54
5.4.2Options des programmes enregistrés............................................................................... 55
5.4.3Utilisation de la minuterie d'un programme....................................................................... 56
5.4.4Définition du facteur de dilution......................................................................................... 57
5.4.5Réglage de l'étalon............................................................................................................ 57
5.4.6Définition de la formule chimique...................................................................................... 58
5.4.6.1Modification du paramètre par défaut de la formule chimique.................................. 58
5.4.7Utilisation d'un blanc réactif............................................................................................... 59
5.4.8Réalisation d'une détermination multiple........................................................................... 60
5.4.9Sélection du Mode de mesure........................................................................................... 60
5.4.10Ajout d'étalon - surveillance et vérification des résultats................................................. 61
5.4.10.1Réalisation d'un ajout d'étalon................................................................................ 62
5.4.11Analyse des échantillons................................................................................................. 65
5.4.12Mise à jour/programmation des tests.............................................................................. 65
5.4.12.1Conseils généraux pour la mise à jour et la modification des programmes........... 65
5.4.12.2Mise à jour manuelle des données de test............................................................. 65
5.4.12.3Programmation d'un nouveau test.......................................................................... 66
5.4.13Ajout de programmes enregistrés à la liste des programmes favoris.............................. 67
5.5Programmes codes-barres......................................................................................................... 68
5.5.1Réalisation d'un test à codes barres................................................................................. 68
5.5.2Sélection de la formule chimique d'évaluation.................................................................. 69
5.5.2.1Modification du paramètre par défaut de la formule chimique.................................. 69
5.5.3Paramétrage de base des données spécifiques à un test ou à un échantillon................. 69
5.5.4Blanc échantillon............................................................................................................... 71
5.5.5Mise à jour/modification des tests à codes barres............................................................. 72
5.5.5.1Mise à jour des tests à codes-barres avec la boîte de tests (disponible sur certains
modèles uniquement) 72
5.5.5.2Mise à jour manuelle d'un test à codes barres......................................................... 73
5.5.5.3Contrôle/révision manuels des données du test....................................................... 75
5.5.5.4Mise à jour par Internet............................................................................................. 75
5.5.5.5Programmation d'un nouveau test............................................................................ 76
Section 6 Programmes avancés......................................................................................................... 79
6.1Programmesutilisateur.............................................................................................................. 79
2
6.1.1Programmation d'une méthode utilisateur........................................................................ 80
6.1.1.1Paramètres du mode Longueur d'onde unique........................................................ 81
6.1.1.2Paramètres du mode Longueur d'onde multi........................................................... 82
6.1.1.3Paramètres d'étalonnage pour les modes Longueur d'onde unique et Longueur d'onde
multiple 84
6.1.1.4Enregistrement d'un programme utilisateur............................................................. 87
6.1.1.5Autres paramètres et fonctions définis par l'utilisateur............................................. 87
6.1.2Type de programme «Programmation libre».................................................................. 89
6.1.2.1Processus de mesure.............................................................................................. 91
6.1.2.2Entrez un nouveau processus de mesure................................................................ 91
6.1.2.3Saisie de la formule d'étalonnage (formule d'évaluation)......................................... 93
6.1.2.4Saisir une quantité pendant une mesure................................................................. 96
6.1.2.5Saisie des variables................................................................................................. 98
6.1.2.6Enregistrement d'une programmation libre.............................................................. 98
6.1.3Sélection d'un programme utilisateur................................................................................ 98
6.1.4Ajout, modification et suppression des programmes utilisateur de la liste des favoris..... 98
6.1.4.1Ajout aux favoris....................................................................................................... 99
6.1.4.2Edit (Modifier)........................................................................................................... 99
6.1.4.3Suppression du programme................................................................................... 100
6.2Favoris..................................................................................................................................... 100
6.2.1Rappel d'un programme favori........................................................................................ 100
6.2.2Suppression d'un programme favori............................................................................... 100
6.3Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de concentration et de transmission).......... 101
6.3.1Configuration du mode Longueur d'onde unique............................................................ 101
6.3.2Réalisation de mesures de longueur d'onde unique (mesure unique)............................ 103
6.4Mode Longueur d'onde multiple - mesures de plusieurs longueurs d'onde............................. 103
6.4.1Configuration du mode de mesure à différentes longueurs d'onde................................ 104
6.4.2Réalisation d'une mesure en mode Longueur d'onde multiple....................................... 107
6.5Mode Balayage de longueurs d'onde, enregistrement des spectres d'absorption et de transmission
107
6.5.1Configuration du mode Balayage de longueurs l'onde................................................... 108
6.5.2Effectuez un balayage de longueurs d'onde................................................................... 111
6.5.2.1Navigation sur le graphique ou l'analyse du balayage des longueurs d'onde........ 112
6.5.3Travail avec des balayages de référence....................................................................... 112
6.6Absorption/transmission sur une plage de temps.................................................................... 114
6.6.1Configuration des paramètres du mode Plage de temps................................................ 115
6.6.2Balayage sur une plage de temps.................................................................................. 117
6.6.3Analyse des données sur la plage de temps.................................................................. 117
6.6.3.1Navigation sur un balayage ou une analyse de balayage d'une plage de temps.. 118
6.7Vérifications du système.......................................................................................................... 118
6.7.1Informations sur l'instrument........................................................................................... 119
6.7.2Mise à jour du logiciel de l'instrument............................................................................. 119
6.7.3Vérifications optiques...................................................................................................... 119
6.7.3.1Lot de filtres de vérification.................................................................................... 120
6.7.3.2Solution de test...................................................................................................... 121
6.7.3.3Vérification de la longueur d'onde.......................................................................... 123
6.7.3.4Vérification de la lumière parasite.......................................................................... 124
6.7.3.5Vérification de l'absorption..................................................................................... 124
6.7.3.6Vérification du bruit................................................................................................ 125
6.7.3.7Vérification de la déviation..................................................................................... 126
6.7.4AQA - Assurance Qualité Analytique.............................................................................. 127
6.7.4.1Configuration d'étalon AQA.................................................................................... 127
6.7.4.2Ajout AQA.............................................................................................................. 129
3
6.7.4.3Détermination multiple............................................................................................ 130
6.7.4.4Dilution.................................................................................................................... 130
6.7.4.5Exécution de la mesure AQA................................................................................. 130
6.7.4.6Vérification de la pipette......................................................................................... 131
6.7.5Sauvegarde de l'appareil................................................................................................. 132
6.7.6Menu Service................................................................................................................... 133
6.7.7Temps service................................................................................................................. 133
6.7.8Durée de fonctionnement des lampes............................................................................. 134
6.8Barre d'outils............................................................................................................................. 135
6.8.1Ouverture de session...................................................................................................... 135
6.8.2ID échantillon................................................................................................................... 135
6.8.3Minuterie.......................................................................................................................... 135
6.8.4AQA................................................................................................................................. 136
6.8.5Tendances....................................................................................................................... 136
6.8.6Insert de carrousel........................................................................................................... 136
6.8.7LINK2sc........................................................................................................................... 137
6.8.8Site Web DR6000........................................................................................................... 137
Section 7 Entretien............................................................................................................................. 139
7.1Exigences de nettoyage........................................................................................................... 139
7.1.1Spectrophotomètre.......................................................................................................... 139
7.1.2Ecran............................................................................................................................... 139
7.1.3Cuves et cellules............................................................................................................. 140
7.2Remplacement de la lampe...................................................................................................... 140
7.2.1Ouverture du compartiment de la lampe......................................................................... 140
7.2.2Remplacement de la lampe halogène............................................................................. 141
7.2.3Remplacement de la lampe au deutérium (UV).............................................................. 142
7.3Entretien et remplacement du coussinet de filtre..................................................................... 143
7.4Remplacement des fusibles..................................................................................................... 144
Section 8 Dépannage......................................................................................................................... 145
Section 9 Pièces de rechange........................................................................................................... 149
9.1Accessoires.............................................................................................................................. 149
9.2Pièces de rechange.................................................................................................................. 150
Section 10 Garantie, responsabilité et réclamations...................................................................... 151
Annexe A Manuel d'utilisation.......................................................................................................... 153
A.1 Affichage du Manueld'utilisation pour les programmes enregistrés.............................. 153
A.2 Affichage du Manueld'utilisation pour les programmes codes-barres.......................... 154
4
Section 1 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications!
Caractéristiques de performance
Mode de fonctionnement Transmission (%), Absorption et Concentration
Lampe source Lampe au deutérium (UV) et lampe halogène (plage visible)
Gamme de longueurs d'onde 190–1100 nm
Précision de la longueur d’onde ± 1nm (gamme de longueurs d'onde 200-900nm)
Reproductibilité des longueurs
< 0,1nm
d'onde
Résolution de la longueur d'onde 0,1 nm
Etalonnage de la longueur d'onde Automatique
Sélection de la longueur d’onde Automatique, fondée sur la sélection de la méthode
Vitesse de balayage 900nm/min (par étapes de 1nm)
Largeur de bande spectrale 2nm (1,5–2,9nm à 656nm, 1nm pour ligne D2)
Plage de mesure photométrique ± 3Abs (gamme de longueurs d'onde 200-900nm)
5mAbs à 0,0–0,5Abs
Exactitude photométrique
< 1% à 0,50–2,0Abs à 546nm
< 0,5% à 2Abs
Linéarité photométrique
? 1% à > 2Abs avec verre neutre à 546nm
Solution KI à 220nm
Lumière parasite
< 3,3Abs / < 0,05 %
190–199nm +/- 0,0100Abs
Déviation photométrique par rapport
200–349nm +/- 0,0054Abs
à la mesure vide
350–899nm +/- 0,0034Abs
(ligne de base stable pendant 30min)
900–1100nm +/- 0,0100Abs
Stabilité à long terme Point zéro à 546nm pendant 10heures ? 0,0034Abs
5000 valeurs de mesure (résultat, date, heure, ID échantillon, ID opérateur)
Journal de données
50balayages, balayages 50fois
Programmes utilisateur 200
Caractéristiques physiques et environnementales
Largeur 500mm (19,69po)
Hauteur 215mm (8,46po)
Profondeur 460mm (18,11po)
Poids 11kg (24,25lb)
Conditions de l'environnement Utilisation en intérieur
Conditions ambiantes de 10–40°C (50–104°F), maximum 80% d'humidité relative
fonctionnement requises (sans condensation)
Conditions ambiantes de stockage 25–60°C (13–140°F), maximum 80% d'humidité relative
requises (sans condensation)
Autres caractéristiques techniques
Branchement électrique 100–240V +/-10%, 50–60Hz
5
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de performance
Consommation électrique 150 VA
Fusible T 2A H; 250V (2 unités)
Utilisez uniquement un câble blindé d'une longueur de 3m maximum:
2×USB typeA
1×USB typeB
Interfaces
Utilisez uniquement un câble blindé (par exempleSTP, FTP, S/FTP)
d'une longueur de 20m maximum:
1× Ethernet
Caractéristiques du boîtier IP20 avec couvercle de compartiment pour cuves fermé
Classe de protection Classe I
6
Section 2 Informations générales
2.1 Consignes de sécurité
Lisez attentivement l'ensemble du manuel d'utilisation avant de
déballer, de configurer ou d'utiliser l'appareil. Respectez toutes
les consignes de sécurité et tous les avertissements. Le
non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures
graves chez l'opérateur ou endommager l'appareil.
Pour vous assurer que la protection fournie par cet appareil n'est
pas affectée, n'utilisez pas ou n'installez pas ce dernier d'une
autre façon que celle décrite dans ces instructions d'utilisation.
DANGER
Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger
imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger
imminent qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles si elle
n'est pas évitée.
ATTENTION
Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer
des blessures légères à modérées.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner une
détérioration de l'appareil. Informations auxquelles il faut accorder une
attention particulière.
Remarque : Informations supplémentaires pour l'utilisateur.
2.1.1 Etiquettes d'avertissement
Respectez tous les marquages et étiquettes apposés sur
l'appareil. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des
blessures ou endommager l'appareil. Vous trouverez des notes
d'avertissement correspondant aux symboles apposés sur
l'appareil dans le manuel d'utilisation.
Ce symbole peut être apposé sur l'appareil. Il fait référence aux consignes d'utilisation et/ou de sécurité fournies
dans le manuel d'utilisation.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique les surfaces chaudes.
Il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique portant ce symbole dans les décharges publiques ou
industrielles européennes depuis le 12août 2005. Conformément aux dispositions en vigueur (directive de l'UE
2002/96/CE), à compter de cette date, les consommateurs de l'UE doivent retourner les anciens appareils
électriques à leur fabricant à des fins de mise au rebut. Cette opération est gratuite pour le consommateur.
Remarque : Contactez le fabricant ou le fournisseur pour savoir comment renvoyer les appareils usés, les
accessoires électriques fournis par le fabricant et tous les éléments auxiliaires afin de les mettre au rebut
correctement ou les recycler.
7
Informations générales
AVERTISSEMENT
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages résultant
d'une utilisation incorrecte ou abusive du produit, notamment (sans
limitation) les dommages matériels directs et indirects. Le fabricant
rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure
permise par la loi en vigueur.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de
protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
2.1.2 Sécurité autour des lampes sources
Les lampes sources fonctionnent à haute température.
Pour éviter tout risque d'électrocution, vérifiez que l'instrument
est débranché de l'alimentation avant de remplacer les lampes.
ATTENTION
Risque pour la santé causé par l'ozone.
Des niveaux dangereux d'ozone peuvent être générés lorsque la
lampe UV n'est pas refroidie.
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé causé par la lumière UV.
La lumière UV peut provoquer des lésions oculaires et cutanées.
Protégez vos yeux et votre peau d'une exposition directe aux
ultraviolets.
Ne regardez pas directement une lampe sous tension sans porter des
lunettes de protection anti-UV.
ATTENTION
Risque de brûlure. Laissez les lampes refroidir pendant au moins
30minutes avant de procéder à leur inspection/remplacement.
2.1.3 Module RFID (sur certains modèles uniquement)
La technologie RFID est une application radio. Les applications
radio sont soumises à des autorisations nationales. Pour toute
question concernant l'utilisation de l'appareil dans votre région,
veuillez contacter votre distributeur.
Le DR6000 contient un module RFID pour la réception et la
transmission des informations et des données. Le module RFID
fonctionne à une fréquence de 13,56MHz.
AVERTISSEMENT
Le spectrophotomètre ne doit pas être utilisé dans des
environnements dangereux.
Le fabricant et ses fournisseurs rejettent toute garantie explicite ou
implicite pour toute utilisation dans le cadre d'activités à haut risque.
Respectez les informations de sécurité suivantes en complément
des directives locales en vigueur.
8
Informations générales
Informations permettant d'utiliser l'instrument en toute sécurité:
• N'utilisez pas l'instrument dans des lieux tels que des
hôpitaux, ni à proximité des équipements médicaux tels que
des pacemakers ou des prothèses auditives.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité de substances
hautement inflammables, telles que des carburants, des
produits chimiques hautement combustibles et des explosifs.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité de gaz combustibles,
de vapeurs ou de poussières.
• Evitez toute vibration ou choc sur l'instrument.
• L'instrument peut provoquer des interférences sur les
télévisions, radios et ordinateurs situés à proximité.
• N'ouvrez pas l'instrument.
• La garantie est annulée si l'instrument n'est pas utilisé
conformément aux instructions fournies dans le présent
document.
2.1.4 Sécurité chimique et biologique
DANGER
Danger potentiel en cas de contact avec des substances
chimiques/biologiques.
La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut
s'avérer dangereuse.
Familiarisez-vous avec les procédures de sécurité nécessaires et
avec les méthodes de manipulation appropriées pour les produits
chimiques avant de commencer à travailler. Veuillez également lire et
respecter toutes les fiches techniques de sécurité concernées.
Le fonctionnement normal de cet appareil peut nécessiter
l'utilisation de substances chimiques ou d'échantillons présentant
un danger biologique.
• Respectez toutes les informations de mise en garde
imprimées sur les flacons contenant les solutions initiales,
ainsi que les informations fournies dans les fiches techniques
de sécurité.
• Détruisez toutes les solutions usagées conformément aux
réglementations et lois nationales.
• Utilisez un équipement de protection adapté à la
concentration et à la quantité du matériau dangereux utilisé.
2.2 Présentation du produit
Le DR6000 est un spectrophotomètre de type UV-VIS
présentant une plage de longueurs d'onde comprise entre 190 et
1100nm. Le spectre visible (320 à 1100nm) est couvert par une
lampe halogène et une lampe au deutérium produit la lumière
comprise dans le spectre ultraviolet (190 à 360nm).
L'instrument est livré avec une série complète de programmes et
prend en charge plusieurs langues.
Le spectrophotomètre DR6000 comporte les programmes et
modes de fonctionnement suivants:
9
Informations générales
• Programmes enregistrés (tests préinstallés)
• Programmes codes-barres
• Programmes utilisateur
• Favoris
• Longueur d'onde unique
• Longueur d'onde- multi
• Balayage de longueurs d'onde
• Plage de temps
Le spectrophotomètre DR6000 fournit des lectures numériques
de concentration, d'absorption et de pourcentage de
transmission.
Lorsqu'une méthode générée par l'utilisateur ou préprogrammée
est sélectionnée, les menus et messages qui s'affichent à l'écran
dirigent l'utilisateur tout au long du test.
Ce système de menus peut également créer des rapports, des
évaluations statistiques des courbes d'étalonnage générées, et
établir un rapport sur les contrôles diagnostics de l'instrument.
10
Section 3 Installation
AVERTISSEMENT
Dangers électriques et risque d'incendie.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni.
Les tâches décrites dans cette section du manuel doivent être
réalisées exclusivement par des experts qualifiés dans le respect de
toutes les réglementations de sécurité locales en vigueur.
AVERTISSEMENT
Les câbles d'alimentation amovibles ne doivent pas être remplacés
par des câbles d'alimentation aux dimensions inadaptées.
3.1 Déballage de l'appareil
La boîte du spectrophotomètre DR6000 contient les éléments
suivants :
• Spectrophotomètre DR6000
• Cache anti-poussière
• Pare-poussière USB standard
• Cordon d'alimentation pour l'UE
• Adaptateur pour cuves universel
• Mention RFID opérateur (sur certains modèles uniquement)
• Manuel d'utilisation du DR6000 de base, manuel d'utilisation
LINK2SC
Pour plus d'informations, veuillez consulter les documents et
manuels d'utilisation disponibles sur le site Internet du fabricant.
Remarque : Si un élément est absent ou endommagé, veuillez contacter
immédiatement le fabricant ou un représentant.
3.2 Conditions d'utilisation
Respectez les points suivants afin de garantir le bon
fonctionnement de l'appareil et de prolonger sa durée de vie.
• Placez l'appareil sur une surface plane, afin qu'il soit stable.
Ne placez aucun objet sous l'appareil.
• Positionnez l'appareil de sorte à ne pas bloquer le cordon
d'alimentation.
• La température ambiante doit être comprise entre 10 et 40°C
(50 et 104°F).
AVIS
Protégez l'instrument des températures extrêmes provenant
d'appareils de chauffage, du rayonnement solaire direct et d'autres
sources de chaleur.
• L'humidité relative doit être inférieure à 80% et aucune
condensation ne doit se former sur l'instrument.
11
Installation
• Conservez un espace d'au moins 15cm au-dessus et autour
de l'instrument pour la circulation de l'air, afin d'éviter une
surchauffe des composants électriques.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas l'instrument dans un endroit
extrêmement poussiéreux ou humide.
• Faites en sorte que la surface de l'instrument, le
compartiment pour cuves et tous les accessoires soient
toujours propres et secs. Eliminez immédiatement les
éclaboussures ou tout produit renversé sur ou dans
l'instrument (voir la Section 7).
3.3 Vues avant et arrière
Figure 1 Vue avant
1 Port USB typeA 5 Ecran tactile
2 Couvercle de compartiment pour cuves 6 Touche économie d'énergie
3 Couvercle du compartiment de la lampe 7 Module RFID (sur certains modèles uniquement)
4 Sortie du ventilateur
12
Installation
Figure 2 Vue arrière
1 Interrupteur marche/arrêt 4 Port USB typeB
2 Prise pour le câble d'alimentation 5 Port USB typeA
3 Port Ethernet 6 Couvercle du coussinet de filtre
3.4 Branchements électriques
AVIS
Utilisez uniquement une prise reliée à la terre pour raccorder cet
appareil à l'alimentation secteur. Si vous n'êtes pas certain que les
prises sont raccordées à la terre, faites-les vérifier par un électricien
qualifié. La fiche d'alimentation, en plus de l'alimentation, sert à isoler
rapidement l'appareil du secteur en cas de besoin. Au cours du
débranchement de l'alimentation secteur, veillez à retirer la prise
d'alimentation appropriée (par ex., en apposant des étiquettes sur les
prises). Ce débranchement est recommandé en cas de non-utilisation
prolongée et pour éviter les dangers susceptibles de découler d'un
dysfonctionnement. Veillez donc à ce que la prise sur laquelle
l'appareil est branché soit toujours à portée de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Dangers électriques et risque d'incendie.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni.
1. Branchez le câble d'alimentation à l'arrière de l'instrument
(Figure 2, page 13).
2. Insérez la fiche du câble d'alimentation dans une prise reliée
à la terre (100–240V~ / 50–60Hz).
3. Mettez le bouton d'alimentation sur On (Marche) pour mettre
l'instrument sous tension (Figure 2, page 13).
13
Installation
3.5 Interfaces
Le DR6000 dispose de trois ports USB et d'unport Ethernet en
version standard; ils se trouvent sur les faces avant et arrière de
l'instrument (Figure 1 et Figure 2, page 13).
Les ports USB de typeA servent à communiquer avec une
imprimante, un clavier ou une cléUSB. Une cléUSB peut être
utilisée pour mettre à jour le logiciel de l'instrument.
Le portUSB de typeB sert à communiquer avec un PC. Pour
cela, il faut installer le logiciel optionnel Hach Data Trans
(reportez-vous à la Section 9, page 149) sur le PC.
Il est possible d'utiliser un concentrateurUSB pour connecter
plusieurs accessoires à la fois.
Remarque : La longueur des câbles USB ne doit pas dépasser 3 m.
Utilisez des câbles USB dotés d'un blindage ferritique.
Ces interfaces garantissent la sortie des données et des
graphiques vers les imprimantes et les ordinateurs, ainsi que la
mise à jour des logiciels de l'appareil (reportez-vous à
section 6.7.2, page 119). Le portEthernet prend en charge le
transfert de données en temps réel sur les réseaux locaux, les
systèmes LIMS ou les contrôleurs SC. Utilisez uniquement un
câble blindé (par ex.STP, FTP, S/FTP) d'une longueur maximale
de 20m pour le port Ethernet.
3.6 Compartiments pour cuves et adaptateur pour cuves universel
3.6.1 Compartiments pour cuves et adaptateur
Le DR6000 est équipé de deux compartiments pour cuves
(Figure 3). Il n'est possible d'utiliser qu'un seul type de cuve à la
fois pour effectuer une mesure.
Compartiment pour cuves (1) pour:
• Cuves rondes de 13mm
Remarque : Le compartiment pour cuves (1) contient un détecteur
de codes-barres pour les cuves.
Compartiment pour cuves (2) pour:
Les types de cuves suivants peuvent être insérés dans le
compartiment pour cuves (2) via l'adaptateur pour cuves
universel.
• Cuves carrées de 10mm
• Cuves carrées de 20mm
• Cuves carrées de 30mm
• Cuves carrées de 50mm
• Cuves carrées d'un pouce
• Cuves rondes d'un pouce
• Cuves Pour-Thru d'un pouce
• Flacons AccuVac®
14
DR 6000
MANUEL D'UTILISATION
08/2023Edition 8
Table des matières
Section 1 Caractéristiques techniques................................................................................................ 5
Section 2 Informations générales........................................................................................................ 7
2.1Consignes de sécurité................................................................................................................. 7
2.1.1Etiquettes d'avertissement.................................................................................................. 7
2.1.2Sécurité autour des lampes sources................................................................................... 8
2.1.3Module RFID (sur certains modèles uniquement).............................................................. 8
2.1.4Sécurité chimique et biologique.......................................................................................... 9
2.2Présentation du produit................................................................................................................ 9
Section 3 Installation........................................................................................................................... 11
3.1Déballage de l'appareil.............................................................................................................. 11
3.2Conditions d'utilisation............................................................................................................... 11
3.3Vues avant et arrière.................................................................................................................. 12
3.4Branchements électriques......................................................................................................... 13
3.5Interfaces................................................................................................................................... 14
3.6Compartiments pour cuves et adaptateur pour cuves universel................................................ 14
3.6.1Compartiments pour cuves et adaptateur......................................................................... 14
3.6.2Positionnement de l'adaptateur pour cuves universel....................................................... 15
3.7Trajectoire du faisceau............................................................................................................... 16
Section 4 Démarrage........................................................................................................................... 17
4.1Mise en marche de l'instrument, processus de démarrage....................................................... 17
4.2Sélection de la langue................................................................................................................ 17
4.3Autodiagnostic........................................................................................................................... 17
4.4Mode veille................................................................................................................................. 18
4.5Arrêt de l'instrument................................................................................................................... 18
Section 5 Programmes standard........................................................................................................ 19
5.1Présentation............................................................................................................................... 19
5.1.1Conseils d'utilisation de l'écran tactile............................................................................... 19
5.1.2Utilisation du clavier alphanumérique............................................................................... 19
5.1.3Menu principal................................................................................................................... 20
5.2Configuration de l'instrument..................................................................................................... 21
5.2.1ID opérateur...................................................................................................................... 21
5.2.1.1Mention RFID opérateur (sur certains modèles uniquement).................................. 22
5.2.2ID échantillon.................................................................................................................... 23
5.2.2.1IDéchantillon avec méthode du scanner1.............................................................. 24
5.2.2.2IDéchantillon avec méthode du scanner2.............................................................. 25
5.2.2.3Importer un ID d'échantillon externe........................................................................ 25
5.2.3IDéchantillon et IDutilisateur avec le Kit d'IDéchantillon RFID en option (disponible sur certains
modèles uniquement) 25
5.2.4Paramètres de sécurité..................................................................................................... 26
5.2.4.1Attribution d'un niveau de sécurité opérateur........................................................... 27
5.2.4.2Désactivation d'un mot de passe............................................................................. 29
5.2.5Date et heure.................................................................................................................... 29
5.2.6Réglage du son................................................................................................................. 31
5.2.7PC et imprimante.............................................................................................................. 31
5.2.7.1Configuration de l'imprimante.................................................................................. 32
5.2.7.2Impression de données............................................................................................ 34
5.2.7.3Impression des données en continu........................................................................ 34
5.2.7.4Configuration du réseau........................................................................................... 34
5.2.8Gestion de l'alimentation................................................................................................... 38
5.2.9Commande de la lampe.................................................................................................... 38
5.3Enregistrement, rappel, envoi et suppression des données...................................................... 39
5.3.1Le journal des données..................................................................................................... 39
5.3.1.1Enregistrement manuel ou automatique des données............................................. 39
1
5.3.1.2Rappel des données enregistrées dans le journal des données.............................. 40
5.3.1.3Envoi de données à partir du journal des données.................................................. 42
5.3.1.4Suppression des données enregistrées dans le journal des données..................... 43
5.3.2Graphiques de contrôle pour les données du journal AQA............................................... 43
5.3.3Enregistrement, rappel, envoi et suppression de données à partir d'un balayage de longueurs
d'onde et d'une plage de temps 45
5.3.3.1Enregistrement de données à partir d'un balayage de longueurs d'onde ou d'une plage
de temps 45
5.3.3.2Rappel de données enregistrées à partir d'un balayage de longueurs d'onde ou d'une
plage de temps 46
5.3.3.3Envoi de données à partir d'un balayage de longueurs d'onde ou d'une plage de temps
46
5.3.3.4Suppression de données enregistrées à partir d'un balayage de longueurs d'onde ou
d'une plage de temps 48
5.3.4Analyse des données........................................................................................................ 48
5.3.4.1Tendances................................................................................................................ 48
5.3.4.2Ratios....................................................................................................................... 50
5.3.4.3Vérification des interférences (disponible sur certains modèles uniquement).......... 53
5.4Programmes enregistrés............................................................................................................ 54
5.4.1Sélection d'un test ou d'une méthode enregistré(e) en entrant les données de base de l'utilisateur
54
5.4.2Options des programmes enregistrés............................................................................... 55
5.4.3Utilisation de la minuterie d'un programme....................................................................... 56
5.4.4Définition du facteur de dilution......................................................................................... 57
5.4.5Réglage de l'étalon............................................................................................................ 57
5.4.6Définition de la formule chimique...................................................................................... 58
5.4.6.1Modification du paramètre par défaut de la formule chimique.................................. 58
5.4.7Utilisation d'un blanc réactif............................................................................................... 59
5.4.8Réalisation d'une détermination multiple........................................................................... 60
5.4.9Sélection du Mode de mesure........................................................................................... 60
5.4.10Ajout d'étalon - surveillance et vérification des résultats................................................. 61
5.4.10.1Réalisation d'un ajout d'étalon................................................................................ 62
5.4.11Analyse des échantillons................................................................................................. 65
5.4.12Mise à jour/programmation des tests.............................................................................. 65
5.4.12.1Conseils généraux pour la mise à jour et la modification des programmes........... 65
5.4.12.2Mise à jour manuelle des données de test............................................................. 65
5.4.12.3Programmation d'un nouveau test.......................................................................... 66
5.4.13Ajout de programmes enregistrés à la liste des programmes favoris.............................. 67
5.5Programmes codes-barres......................................................................................................... 68
5.5.1Réalisation d'un test à codes barres................................................................................. 68
5.5.2Sélection de la formule chimique d'évaluation.................................................................. 69
5.5.2.1Modification du paramètre par défaut de la formule chimique.................................. 69
5.5.3Paramétrage de base des données spécifiques à un test ou à un échantillon................. 69
5.5.4Blanc échantillon............................................................................................................... 71
5.5.5Mise à jour/modification des tests à codes barres............................................................. 72
5.5.5.1Mise à jour des tests à codes-barres avec la boîte de tests (disponible sur certains
modèles uniquement) 72
5.5.5.2Mise à jour manuelle d'un test à codes barres......................................................... 73
5.5.5.3Contrôle/révision manuels des données du test....................................................... 75
5.5.5.4Mise à jour par Internet............................................................................................. 75
5.5.5.5Programmation d'un nouveau test............................................................................ 76
Section 6 Programmes avancés......................................................................................................... 79
6.1Programmesutilisateur.............................................................................................................. 79
2
6.1.1Programmation d'une méthode utilisateur........................................................................ 80
6.1.1.1Paramètres du mode Longueur d'onde unique........................................................ 81
6.1.1.2Paramètres du mode Longueur d'onde multi........................................................... 82
6.1.1.3Paramètres d'étalonnage pour les modes Longueur d'onde unique et Longueur d'onde
multiple 84
6.1.1.4Enregistrement d'un programme utilisateur............................................................. 87
6.1.1.5Autres paramètres et fonctions définis par l'utilisateur............................................. 87
6.1.2Type de programme «Programmation libre».................................................................. 89
6.1.2.1Processus de mesure.............................................................................................. 91
6.1.2.2Entrez un nouveau processus de mesure................................................................ 91
6.1.2.3Saisie de la formule d'étalonnage (formule d'évaluation)......................................... 93
6.1.2.4Saisir une quantité pendant une mesure................................................................. 96
6.1.2.5Saisie des variables................................................................................................. 98
6.1.2.6Enregistrement d'une programmation libre.............................................................. 98
6.1.3Sélection d'un programme utilisateur................................................................................ 98
6.1.4Ajout, modification et suppression des programmes utilisateur de la liste des favoris..... 98
6.1.4.1Ajout aux favoris....................................................................................................... 99
6.1.4.2Edit (Modifier)........................................................................................................... 99
6.1.4.3Suppression du programme................................................................................... 100
6.2Favoris..................................................................................................................................... 100
6.2.1Rappel d'un programme favori........................................................................................ 100
6.2.2Suppression d'un programme favori............................................................................... 100
6.3Longueur d'onde unique (mesures d'absorption, de concentration et de transmission).......... 101
6.3.1Configuration du mode Longueur d'onde unique............................................................ 101
6.3.2Réalisation de mesures de longueur d'onde unique (mesure unique)............................ 103
6.4Mode Longueur d'onde multiple - mesures de plusieurs longueurs d'onde............................. 103
6.4.1Configuration du mode de mesure à différentes longueurs d'onde................................ 104
6.4.2Réalisation d'une mesure en mode Longueur d'onde multiple....................................... 107
6.5Mode Balayage de longueurs d'onde, enregistrement des spectres d'absorption et de transmission
107
6.5.1Configuration du mode Balayage de longueurs l'onde................................................... 108
6.5.2Effectuez un balayage de longueurs d'onde................................................................... 111
6.5.2.1Navigation sur le graphique ou l'analyse du balayage des longueurs d'onde........ 112
6.5.3Travail avec des balayages de référence....................................................................... 112
6.6Absorption/transmission sur une plage de temps.................................................................... 114
6.6.1Configuration des paramètres du mode Plage de temps................................................ 115
6.6.2Balayage sur une plage de temps.................................................................................. 117
6.6.3Analyse des données sur la plage de temps.................................................................. 117
6.6.3.1Navigation sur un balayage ou une analyse de balayage d'une plage de temps.. 118
6.7Vérifications du système.......................................................................................................... 118
6.7.1Informations sur l'instrument........................................................................................... 119
6.7.2Mise à jour du logiciel de l'instrument............................................................................. 119
6.7.3Vérifications optiques...................................................................................................... 119
6.7.3.1Lot de filtres de vérification.................................................................................... 120
6.7.3.2Solution de test...................................................................................................... 121
6.7.3.3Vérification de la longueur d'onde.......................................................................... 123
6.7.3.4Vérification de la lumière parasite.......................................................................... 124
6.7.3.5Vérification de l'absorption..................................................................................... 124
6.7.3.6Vérification du bruit................................................................................................ 125
6.7.3.7Vérification de la déviation..................................................................................... 126
6.7.4AQA - Assurance Qualité Analytique.............................................................................. 127
6.7.4.1Configuration d'étalon AQA.................................................................................... 127
6.7.4.2Ajout AQA.............................................................................................................. 129
3
6.7.4.3Détermination multiple............................................................................................ 130
6.7.4.4Dilution.................................................................................................................... 130
6.7.4.5Exécution de la mesure AQA................................................................................. 130
6.7.4.6Vérification de la pipette......................................................................................... 131
6.7.5Sauvegarde de l'appareil................................................................................................. 132
6.7.6Menu Service................................................................................................................... 133
6.7.7Temps service................................................................................................................. 133
6.7.8Durée de fonctionnement des lampes............................................................................. 134
6.8Barre d'outils............................................................................................................................. 135
6.8.1Ouverture de session...................................................................................................... 135
6.8.2ID échantillon................................................................................................................... 135
6.8.3Minuterie.......................................................................................................................... 135
6.8.4AQA................................................................................................................................. 136
6.8.5Tendances....................................................................................................................... 136
6.8.6Insert de carrousel........................................................................................................... 136
6.8.7LINK2sc........................................................................................................................... 137
6.8.8Site Web DR6000........................................................................................................... 137
Section 7 Entretien............................................................................................................................. 139
7.1Exigences de nettoyage........................................................................................................... 139
7.1.1Spectrophotomètre.......................................................................................................... 139
7.1.2Ecran............................................................................................................................... 139
7.1.3Cuves et cellules............................................................................................................. 140
7.2Remplacement de la lampe...................................................................................................... 140
7.2.1Ouverture du compartiment de la lampe......................................................................... 140
7.2.2Remplacement de la lampe halogène............................................................................. 141
7.2.3Remplacement de la lampe au deutérium (UV).............................................................. 142
7.3Entretien et remplacement du coussinet de filtre..................................................................... 143
7.4Remplacement des fusibles..................................................................................................... 144
Section 8 Dépannage......................................................................................................................... 145
Section 9 Pièces de rechange........................................................................................................... 149
9.1Accessoires.............................................................................................................................. 149
9.2Pièces de rechange.................................................................................................................. 150
Section 10 Garantie, responsabilité et réclamations...................................................................... 151
Annexe A Manuel d'utilisation.......................................................................................................... 153
A.1 Affichage du Manueld'utilisation pour les programmes enregistrés.............................. 153
A.2 Affichage du Manueld'utilisation pour les programmes codes-barres.......................... 154
4
Section 1 Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications!
Caractéristiques de performance
Mode de fonctionnement Transmission (%), Absorption et Concentration
Lampe source Lampe au deutérium (UV) et lampe halogène (plage visible)
Gamme de longueurs d'onde 190–1100 nm
Précision de la longueur d’onde ± 1nm (gamme de longueurs d'onde 200-900nm)
Reproductibilité des longueurs
< 0,1nm
d'onde
Résolution de la longueur d'onde 0,1 nm
Etalonnage de la longueur d'onde Automatique
Sélection de la longueur d’onde Automatique, fondée sur la sélection de la méthode
Vitesse de balayage 900nm/min (par étapes de 1nm)
Largeur de bande spectrale 2nm (1,5–2,9nm à 656nm, 1nm pour ligne D2)
Plage de mesure photométrique ± 3Abs (gamme de longueurs d'onde 200-900nm)
5mAbs à 0,0–0,5Abs
Exactitude photométrique
< 1% à 0,50–2,0Abs à 546nm
< 0,5% à 2Abs
Linéarité photométrique
? 1% à > 2Abs avec verre neutre à 546nm
Solution KI à 220nm
Lumière parasite
< 3,3Abs / < 0,05 %
190–199nm +/- 0,0100Abs
Déviation photométrique par rapport
200–349nm +/- 0,0054Abs
à la mesure vide
350–899nm +/- 0,0034Abs
(ligne de base stable pendant 30min)
900–1100nm +/- 0,0100Abs
Stabilité à long terme Point zéro à 546nm pendant 10heures ? 0,0034Abs
5000 valeurs de mesure (résultat, date, heure, ID échantillon, ID opérateur)
Journal de données
50balayages, balayages 50fois
Programmes utilisateur 200
Caractéristiques physiques et environnementales
Largeur 500mm (19,69po)
Hauteur 215mm (8,46po)
Profondeur 460mm (18,11po)
Poids 11kg (24,25lb)
Conditions de l'environnement Utilisation en intérieur
Conditions ambiantes de 10–40°C (50–104°F), maximum 80% d'humidité relative
fonctionnement requises (sans condensation)
Conditions ambiantes de stockage 25–60°C (13–140°F), maximum 80% d'humidité relative
requises (sans condensation)
Autres caractéristiques techniques
Branchement électrique 100–240V +/-10%, 50–60Hz
5
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de performance
Consommation électrique 150 VA
Fusible T 2A H; 250V (2 unités)
Utilisez uniquement un câble blindé d'une longueur de 3m maximum:
2×USB typeA
1×USB typeB
Interfaces
Utilisez uniquement un câble blindé (par exempleSTP, FTP, S/FTP)
d'une longueur de 20m maximum:
1× Ethernet
Caractéristiques du boîtier IP20 avec couvercle de compartiment pour cuves fermé
Classe de protection Classe I
6
Section 2 Informations générales
2.1 Consignes de sécurité
Lisez attentivement l'ensemble du manuel d'utilisation avant de
déballer, de configurer ou d'utiliser l'appareil. Respectez toutes
les consignes de sécurité et tous les avertissements. Le
non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures
graves chez l'opérateur ou endommager l'appareil.
Pour vous assurer que la protection fournie par cet appareil n'est
pas affectée, n'utilisez pas ou n'installez pas ce dernier d'une
autre façon que celle décrite dans ces instructions d'utilisation.
DANGER
Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger
imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse ou un danger
imminent qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles si elle
n'est pas évitée.
ATTENTION
Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer
des blessures légères à modérées.
AVIS
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner une
détérioration de l'appareil. Informations auxquelles il faut accorder une
attention particulière.
Remarque : Informations supplémentaires pour l'utilisateur.
2.1.1 Etiquettes d'avertissement
Respectez tous les marquages et étiquettes apposés sur
l'appareil. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des
blessures ou endommager l'appareil. Vous trouverez des notes
d'avertissement correspondant aux symboles apposés sur
l'appareil dans le manuel d'utilisation.
Ce symbole peut être apposé sur l'appareil. Il fait référence aux consignes d'utilisation et/ou de sécurité fournies
dans le manuel d'utilisation.
Ce symbole apposé sur l'appareil indique les surfaces chaudes.
Il est interdit de mettre au rebut le matériel électrique portant ce symbole dans les décharges publiques ou
industrielles européennes depuis le 12août 2005. Conformément aux dispositions en vigueur (directive de l'UE
2002/96/CE), à compter de cette date, les consommateurs de l'UE doivent retourner les anciens appareils
électriques à leur fabricant à des fins de mise au rebut. Cette opération est gratuite pour le consommateur.
Remarque : Contactez le fabricant ou le fournisseur pour savoir comment renvoyer les appareils usés, les
accessoires électriques fournis par le fabricant et tous les éléments auxiliaires afin de les mettre au rebut
correctement ou les recycler.
7
Informations générales
AVERTISSEMENT
Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages résultant
d'une utilisation incorrecte ou abusive du produit, notamment (sans
limitation) les dommages matériels directs et indirects. Le fabricant
rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure
permise par la loi en vigueur.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de
protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
2.1.2 Sécurité autour des lampes sources
Les lampes sources fonctionnent à haute température.
Pour éviter tout risque d'électrocution, vérifiez que l'instrument
est débranché de l'alimentation avant de remplacer les lampes.
ATTENTION
Risque pour la santé causé par l'ozone.
Des niveaux dangereux d'ozone peuvent être générés lorsque la
lampe UV n'est pas refroidie.
AVERTISSEMENT
Risque pour la santé causé par la lumière UV.
La lumière UV peut provoquer des lésions oculaires et cutanées.
Protégez vos yeux et votre peau d'une exposition directe aux
ultraviolets.
Ne regardez pas directement une lampe sous tension sans porter des
lunettes de protection anti-UV.
ATTENTION
Risque de brûlure. Laissez les lampes refroidir pendant au moins
30minutes avant de procéder à leur inspection/remplacement.
2.1.3 Module RFID (sur certains modèles uniquement)
La technologie RFID est une application radio. Les applications
radio sont soumises à des autorisations nationales. Pour toute
question concernant l'utilisation de l'appareil dans votre région,
veuillez contacter votre distributeur.
Le DR6000 contient un module RFID pour la réception et la
transmission des informations et des données. Le module RFID
fonctionne à une fréquence de 13,56MHz.
AVERTISSEMENT
Le spectrophotomètre ne doit pas être utilisé dans des
environnements dangereux.
Le fabricant et ses fournisseurs rejettent toute garantie explicite ou
implicite pour toute utilisation dans le cadre d'activités à haut risque.
Respectez les informations de sécurité suivantes en complément
des directives locales en vigueur.
8
Informations générales
Informations permettant d'utiliser l'instrument en toute sécurité:
• N'utilisez pas l'instrument dans des lieux tels que des
hôpitaux, ni à proximité des équipements médicaux tels que
des pacemakers ou des prothèses auditives.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité de substances
hautement inflammables, telles que des carburants, des
produits chimiques hautement combustibles et des explosifs.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité de gaz combustibles,
de vapeurs ou de poussières.
• Evitez toute vibration ou choc sur l'instrument.
• L'instrument peut provoquer des interférences sur les
télévisions, radios et ordinateurs situés à proximité.
• N'ouvrez pas l'instrument.
• La garantie est annulée si l'instrument n'est pas utilisé
conformément aux instructions fournies dans le présent
document.
2.1.4 Sécurité chimique et biologique
DANGER
Danger potentiel en cas de contact avec des substances
chimiques/biologiques.
La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut
s'avérer dangereuse.
Familiarisez-vous avec les procédures de sécurité nécessaires et
avec les méthodes de manipulation appropriées pour les produits
chimiques avant de commencer à travailler. Veuillez également lire et
respecter toutes les fiches techniques de sécurité concernées.
Le fonctionnement normal de cet appareil peut nécessiter
l'utilisation de substances chimiques ou d'échantillons présentant
un danger biologique.
• Respectez toutes les informations de mise en garde
imprimées sur les flacons contenant les solutions initiales,
ainsi que les informations fournies dans les fiches techniques
de sécurité.
• Détruisez toutes les solutions usagées conformément aux
réglementations et lois nationales.
• Utilisez un équipement de protection adapté à la
concentration et à la quantité du matériau dangereux utilisé.
2.2 Présentation du produit
Le DR6000 est un spectrophotomètre de type UV-VIS
présentant une plage de longueurs d'onde comprise entre 190 et
1100nm. Le spectre visible (320 à 1100nm) est couvert par une
lampe halogène et une lampe au deutérium produit la lumière
comprise dans le spectre ultraviolet (190 à 360nm).
L'instrument est livré avec une série complète de programmes et
prend en charge plusieurs langues.
Le spectrophotomètre DR6000 comporte les programmes et
modes de fonctionnement suivants:
9
Informations générales
• Programmes enregistrés (tests préinstallés)
• Programmes codes-barres
• Programmes utilisateur
• Favoris
• Longueur d'onde unique
• Longueur d'onde- multi
• Balayage de longueurs d'onde
• Plage de temps
Le spectrophotomètre DR6000 fournit des lectures numériques
de concentration, d'absorption et de pourcentage de
transmission.
Lorsqu'une méthode générée par l'utilisateur ou préprogrammée
est sélectionnée, les menus et messages qui s'affichent à l'écran
dirigent l'utilisateur tout au long du test.
Ce système de menus peut également créer des rapports, des
évaluations statistiques des courbes d'étalonnage générées, et
établir un rapport sur les contrôles diagnostics de l'instrument.
10
Section 3 Installation
AVERTISSEMENT
Dangers électriques et risque d'incendie.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni.
Les tâches décrites dans cette section du manuel doivent être
réalisées exclusivement par des experts qualifiés dans le respect de
toutes les réglementations de sécurité locales en vigueur.
AVERTISSEMENT
Les câbles d'alimentation amovibles ne doivent pas être remplacés
par des câbles d'alimentation aux dimensions inadaptées.
3.1 Déballage de l'appareil
La boîte du spectrophotomètre DR6000 contient les éléments
suivants :
• Spectrophotomètre DR6000
• Cache anti-poussière
• Pare-poussière USB standard
• Cordon d'alimentation pour l'UE
• Adaptateur pour cuves universel
• Mention RFID opérateur (sur certains modèles uniquement)
• Manuel d'utilisation du DR6000 de base, manuel d'utilisation
LINK2SC
Pour plus d'informations, veuillez consulter les documents et
manuels d'utilisation disponibles sur le site Internet du fabricant.
Remarque : Si un élément est absent ou endommagé, veuillez contacter
immédiatement le fabricant ou un représentant.
3.2 Conditions d'utilisation
Respectez les points suivants afin de garantir le bon
fonctionnement de l'appareil et de prolonger sa durée de vie.
• Placez l'appareil sur une surface plane, afin qu'il soit stable.
Ne placez aucun objet sous l'appareil.
• Positionnez l'appareil de sorte à ne pas bloquer le cordon
d'alimentation.
• La température ambiante doit être comprise entre 10 et 40°C
(50 et 104°F).
AVIS
Protégez l'instrument des températures extrêmes provenant
d'appareils de chauffage, du rayonnement solaire direct et d'autres
sources de chaleur.
• L'humidité relative doit être inférieure à 80% et aucune
condensation ne doit se former sur l'instrument.
11
Installation
• Conservez un espace d'au moins 15cm au-dessus et autour
de l'instrument pour la circulation de l'air, afin d'éviter une
surchauffe des composants électriques.
• N'utilisez pas ou ne stockez pas l'instrument dans un endroit
extrêmement poussiéreux ou humide.
• Faites en sorte que la surface de l'instrument, le
compartiment pour cuves et tous les accessoires soient
toujours propres et secs. Eliminez immédiatement les
éclaboussures ou tout produit renversé sur ou dans
l'instrument (voir la Section 7).
3.3 Vues avant et arrière
Figure 1 Vue avant
1 Port USB typeA 5 Ecran tactile
2 Couvercle de compartiment pour cuves 6 Touche économie d'énergie
3 Couvercle du compartiment de la lampe 7 Module RFID (sur certains modèles uniquement)
4 Sortie du ventilateur
12
Installation
Figure 2 Vue arrière
1 Interrupteur marche/arrêt 4 Port USB typeB
2 Prise pour le câble d'alimentation 5 Port USB typeA
3 Port Ethernet 6 Couvercle du coussinet de filtre
3.4 Branchements électriques
AVIS
Utilisez uniquement une prise reliée à la terre pour raccorder cet
appareil à l'alimentation secteur. Si vous n'êtes pas certain que les
prises sont raccordées à la terre, faites-les vérifier par un électricien
qualifié. La fiche d'alimentation, en plus de l'alimentation, sert à isoler
rapidement l'appareil du secteur en cas de besoin. Au cours du
débranchement de l'alimentation secteur, veillez à retirer la prise
d'alimentation appropriée (par ex., en apposant des étiquettes sur les
prises). Ce débranchement est recommandé en cas de non-utilisation
prolongée et pour éviter les dangers susceptibles de découler d'un
dysfonctionnement. Veillez donc à ce que la prise sur laquelle
l'appareil est branché soit toujours à portée de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
Dangers électriques et risque d'incendie.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation fourni.
1. Branchez le câble d'alimentation à l'arrière de l'instrument
(Figure 2, page 13).
2. Insérez la fiche du câble d'alimentation dans une prise reliée
à la terre (100–240V~ / 50–60Hz).
3. Mettez le bouton d'alimentation sur On (Marche) pour mettre
l'instrument sous tension (Figure 2, page 13).
13
Installation
3.5 Interfaces
Le DR6000 dispose de trois ports USB et d'unport Ethernet en
version standard; ils se trouvent sur les faces avant et arrière de
l'instrument (Figure 1 et Figure 2, page 13).
Les ports USB de typeA servent à communiquer avec une
imprimante, un clavier ou une cléUSB. Une cléUSB peut être
utilisée pour mettre à jour le logiciel de l'instrument.
Le portUSB de typeB sert à communiquer avec un PC. Pour
cela, il faut installer le logiciel optionnel Hach Data Trans
(reportez-vous à la Section 9, page 149) sur le PC.
Il est possible d'utiliser un concentrateurUSB pour connecter
plusieurs accessoires à la fois.
Remarque : La longueur des câbles USB ne doit pas dépasser 3 m.
Utilisez des câbles USB dotés d'un blindage ferritique.
Ces interfaces garantissent la sortie des données et des
graphiques vers les imprimantes et les ordinateurs, ainsi que la
mise à jour des logiciels de l'appareil (reportez-vous à
section 6.7.2, page 119). Le portEthernet prend en charge le
transfert de données en temps réel sur les réseaux locaux, les
systèmes LIMS ou les contrôleurs SC. Utilisez uniquement un
câble blindé (par ex.STP, FTP, S/FTP) d'une longueur maximale
de 20m pour le port Ethernet.
3.6 Compartiments pour cuves et adaptateur pour cuves universel
3.6.1 Compartiments pour cuves et adaptateur
Le DR6000 est équipé de deux compartiments pour cuves
(Figure 3). Il n'est possible d'utiliser qu'un seul type de cuve à la
fois pour effectuer une mesure.
Compartiment pour cuves (1) pour:
• Cuves rondes de 13mm
Remarque : Le compartiment pour cuves (1) contient un détecteur
de codes-barres pour les cuves.
Compartiment pour cuves (2) pour:
Les types de cuves suivants peuvent être insérés dans le
compartiment pour cuves (2) via l'adaptateur pour cuves
universel.
• Cuves carrées de 10mm
• Cuves carrées de 20mm
• Cuves carrées de 30mm
• Cuves carrées de 50mm
• Cuves carrées d'un pouce
• Cuves rondes d'un pouce
• Cuves Pour-Thru d'un pouce
• Flacons AccuVac®
14
Entreprise(s) concernée(s) :
Question(s) liée(s) :
Date d'upload du document :
vendredi 26 janvier 2024