Document
ba52319edfs04_Multi_340i
Contenu du document
Multi 340i
ba52319edfs04 06/2004
ba52319edfs
Operating manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de operación
Universal Pocket MeterPage 3
Universal-TaschenmeßgerätSeite 17
Instrument de poche universelPage 31
Instrumento manual de medición universalPágina 45
AR
RCL ST
O C
A
L
M
O
6
7 1
9
2 7
O
°C
m
g/l
ARng TP
Multi 340i
2
Note to this
operating manualThis operating manual contains a description of
all basic functions,
all instructions for a safe operation, and
all technical data in a compact form.
A more detailed description with notes for special applications is available as
a pdf document via internet under http://www.WTW.com.
Hinweise zu dieser
Bedienungs-
anleitungDiese Bedienungsanleitung enthält in kompakter Form
die Beschreibung aller Grundfunktionen,
alle Hinweise für den sicheren Betrieb und
alle technischen Daten.
Eine ausführlichere Beschreibung mit Hinweisen für besondere Anwendun-
gen ist als pdf-Dokument im Internet unter http://www.WTW.com erhältlich.
Remarque à ce
mode d’emploiCe mode d'emploi contient sous forme compacte
la description de toutes les fonctions de base et
toutes les informations assurant un fonctionnement sûr, ainsi que
tous les données techniques.
Une description plus étendue contenant les informations sur des emplois
spéciaux peut être obtenue sous forme pdf dans l'internet sous http://
www.WTW.com.
Observatión
a estas
instruccionesEste manual de instrucciones incluye la descripción en forma resumida de
todas las funciones básicas,
todas las observaciones que le garantizan el
funcionamiento normal y seguro, asimismo todo las especificaciones y
datos técnicos.
En el internet, bajo http://www.WTW.com encuentra Ud. una descripción
más detallada, en formato pdf, para aplicaciones especiales.
Copyright
© Weilheim 2004, WTW GmbH
Multi 340iList of contents
3
Multi 340i - List of contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Display and jack field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mains power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Switching on the measuring instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Measuring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
pH calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Oxygen calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conductivity: Determining the cell constants . . . . . . . . . . . . . 10
Saving data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Outputting the data memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transmitting data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resetting to default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SafetyMulti 340i
4
Safety
Safety
instructionsThe individual chapters of this operating manual use the following safety in-
struction to indicate various types of danger:
Warning
indicates instructions that must be followed precisely in order to avoid the
possibility of slight injuries or damage to the instrument or the environment.
Display and jack field
Display
Jack field
Warning
Only connect sensors to the measuring instrument that cannot return any
voltages or currents that are not allowed (> SELV and > current circuit with
current limiting). Almost all sensors - in particular WTW sensors - fulfill these
conditions.
ARng
Tref20 AutoCal DIN
Lin
TDS
cm M
°F /K %
Time Baud Day.Month No.Ident Year 8
8.8
8
8 8
°C
% mg/l
TP
1
mV/pH
UpH Sal O
S
Tref25
nLF AutoCal TEC RCL
Auto Store
LoBat Cal AR
1/cm Sal
mbar
S/ m cm
Status display indicator
Measured value display
Function and
Temperature displaySensor symbol
1Oxygen sensor or conductivity
measuring cell4Plug-in power supply unit
2pH electrode 5RS232 serial interface
3pH temperature sensor
5
1234
Multi 340iMains power
5
Mains power
You can either operate the measuring instrument with batteries or with the
plug-in power supply. The plug-in power supply provides the measuring in-
strument with low voltage (7.5 V ... 12 V DC). This saves the batteries.
Warning
The line voltage at the operating site must lie within the input voltage range
of the original plug-in power supply (see T
ECHNICAL DATA ).
Warning
Only use original plug-in power supplies (see T
ECHNICAL DATA ).
Switching on the measuring instrument
Measuring mode
when
switching on
2
1
3
Plug the jack (1) into the socket (2) of the measuring instrument.
Connect the original WTW plug-in power supply (3) to an easily accessi-
ble mains socket.
Press the <> key.
Display test appears briefly on the display.
After this, the measuring instrument automatically switches to the mea-
suring mode. The display shows the relevant measured value.
Connected sensor Measuring mode
No sensor
or pH/ORP electrodepH or ORP measurement (depending
on the last selected setting)
Oxygen sensor
or conductivity measuring cellLast selected measuring mode
2 sensors of any type Last selected measuring mode
MeasuringMulti 340i
6
Measuring
Overview of the measuring modes:
Special functions:
AutoRead
(drift control)The AutoRead function checks the stability of the measurement signal (ex-
cept for the measurement of the ORP voltage). Activate AutoRead with
. Press to start the AutoRead measurement. During
the AutoRead measurement, AR flashes on the display until a stable mea-
sured value is reached. This can be terminated at any time taking over the
current measured value with .
Temperature mea-
surement during
pH measurementsYou can perform pH measurements with or without a temperature sensor as
well as with the temperature sensor of an oxygen sensor or a conductivity
measuring cell. The measuring instrument recognizes which sensors are
connected and switches automatically to the correct mode for the tempera-
ture measurement (display TP).
Manual temperature input: Set the temperature value with <> <> while
pressing the key.
AutoRange mea-
suring range
selectionThere are several measuring ranges available for both oxygen and conduc-
tivity measurements. If a measuring range is exceeded, AutoRange causes
the measuring instrument to change automatically to the next measuring
range.
Salt content
correction in
O
2 measurementsA salt content correction is required in the oxygen concentration measure-
ment of samples with a salt content of more than 1 g/l. To do so, press the
key repeatedly until Sal appears on the display. Then, enter the salt
content with <> <>. Switch on the salt content correction with <> while
pressing the key (display SAL). To switch it off, press <>
while pressing the key.
Reference
temperature of the
conductivity, TrefThe reference temperature can be switched between 20°C and 25°C. It ap-
pears on the display as Tref20 or Tref25. To switchover the reference tem-
perature, see C
ONFIGURING .
Connect or
disconnect
the D. O. probeoror
pH value
Redox-
voltage
mV
Connect or disconnect
the conductivity
measuring cell
Oxygen
concentration
mg/l Oxygen
saturation
% Conductivity
µS/cm
Exchange probeSalinity
Sal
Multi 340ipH calibration
7
pH calibration
AutoCal TECThis process is specially adapted to the WTW technical buffer solutions as a
fully automatic single or two-point calibration. The buffer solutions are au-
tomatically recognized by the measuring instrument. Depending on the in-
strument setting, the instrument displays the relevant buffer nominal value or
the current electrode voltage in mV.
Valid buffer (values at 25°C): 2.00 / 4.01 / 7.00 / 10.01
Note
The calibration for pH 10.01 is optimized for the WTW technical buffer solu-
tion TEP 10 Trace or TPL 10 Trace. Other buffer solutions can lead to an er-
roneous calibration. The correct buffer solutions are given in the WTW
catalog or in the Internet.
Calibration
evaluationAfter calibrating, the measuring instrument automatically evaluates the cali-
bration. The asymmetry and slope are evaluated separately. The worst eval-
uation appears on the display.
Note
If a printer is connected to the interface, a calibration protocol is automatically
printed after a valid calibration.
Display Asymmetry[mV] Slope [mV/pH]
- 15 ... + 15 -60.5 ... -58
- 20 ... + 20 -58 ... -57
- 25 ... + 25 -61 ... -60.5
or
-57 ... -56
Clean the electrode according
to the electrode operating
manual- 30 ... + 30 -62 ... -61
or
-56 ... -50
E3
Invalid calibration< - 30 or > 30 < -62 or > -50
pH calibrationMulti 340i
8
AutoCal TEC procedure (single and two-point calibration):
Connect the pH electrode to the measuring instrument.
If necessary, press the key until the status display pH (pH measure-
ment) or U (measurement of the ORP voltage) appears.
Press the key. The Ct1 display and the function display AutoCal
TEC appears. The sensor symbol displays the evaluation of the last cal-
ibration (or no sensor symbol in the delivery state or after the measure-
ment parameter has been reset).
Immerse the pH electrode into the first buffer solution.
When measuring without a temperature sensor:
Enter the temperature of the first buffer solution with <> <> while
pressing the key.
Press . The AutoRead measurement begins. The elec-
trode voltage (mV) or the buffer nominal value appears on the display. If
the measured value is stable, Ct2 appears.
Note
At this point, the AutoCal TEC calibration can be terminated
with . This corresponds to a single-point calibration.
To do this, the instrument uses the Nernst slope (-59.2 mV/pH
at 25°C) and determines the asymmetry of the electrode.
Immerse the two-point calibration pH electrode in the second buffer so-
lution to continue.
When measuring without a temperature sensor:
Enter the temperature of the second buffer solution with <> <> while
pressing the key.
Press . The AutoRead measurement begins. The elec-
trode voltage (mV) or the buffer nominal value appears on the display.
When the measured value is stable, the instrument displays the value of
the slope and the calibration evaluation.
Press . The instrument displays the value of the asym-
metry.
Switch to the measuring mode with .
8
4 2
t
1
°C TP
pH
C
AutoCal TEC
8
4 2
t
2
°C TP
pH
C
AutoCal TEC
9
4
pH
5
mV/pH
2
pH mV
Multi 340iOxygen calibration
9
Oxygen calibration
Calibration proce-
duresThe calibration is performed in water vapor-saturated air. Use the
OxiCal ®-SL air calibration vessel (accessories) for the calibration.
Sensor evaluationAfter the calibration, the measuring instrument evaluates the current status
of the sensor against the relative slope. The evaluation appears on the dis-
play. The relative slope has no effect on the measuring accuracy. Low values
indicate that the electrolyte will soon be depleted and the probe will have to
be regenerated.
Oxygen calibration procedure: Display Relative slope
S = 0.8 ... 1.25
S = 0.7 ... 0.8
S = 0.6 ... 0.7
E3
Invalid calibrationS < 0.6 or S > 1.25
Keep the OxiCal ®-SL air calibration vessel ready.
Connect the D. O. probe to the measuring instrument.
If necessary, press the key repeatedly until the status display O
2
(oxygen measurement) appears.
Put the D. O. probe into the air calibration vessel.
Press the key repeatedly until the oxygen calibration mode ap-
pears (display O
2 CAL).
Press . The AutoRead measurement begins.
When the measured value is stable, the instrument displays the value of
the relative slope and the sensor evaluation.
Switch to the measuring mode with .
6
7 1
A
L C
O
°C TP
Cal
6
7 1
8
8 0
O
°C TP
Cal AR
S
Conductivity: Determining the cell constants Multi 340i
10
Conductivity: Determining the cell constants
ProcedureThe cell constants are determined in the control standard 0.01 mol/l KCl.
Calibration
evaluationAfter the calibration, the measuring instrument automatically evaluates the
current status of the calibration. The evaluation appears on the display.
Procedure for determining the cell constants: Display Cell constant [cm
-1]
0.450 ... 0.500 cm
-1
E3
Invalid calibrationOutside the range
0.450 ... 0.500 cm
-1
Connect a conductivity measuring cell to the measuring instrument.
If necessary, press the key repeatedly until the status display
(conductivity measurement) appears.
Press the key. Depending on the calibration status, the CAL
display appears as well as:
–the current, calibrated cell constant (with sensor symbol on the
display) or
–the fixed cell constant 0.475 1/cm (without sensor symbol on the
display). In this case, the measurement parameters are initialized.
Note
At this point, the procedure can be terminated with .
Immerse the conductivity measuring cell in the control standard solution,
0.01 mol/l KCI.
Press . The AutoRead measurement begins.
When the measured value is stable, the instrument displays the deter-
mined cell constants and the calibration evaluation. The measuring in-
strument automatically stores the cell constants.
Switch to the measuring mode with .
2
074
Cal
cm1/
Tref25
A
L C
3
074
Cal
cm1/
Tref25
A
L C
Multi 340iSaving data
11
Saving data
Saving data manu-
allyPress the key in the measuring mode (display No. with the number of
the next free memory location). Then, press and enter the ID
number with <> <>. Terminate the save with . The instru-
ment changes to the measuring mode.
Saving data auto-
matically
Int 1The Multi 340i portable measuring instrument has an internal data memory.
It can store up to 500 datasets. The save interval (Int 1) determines the chro-
nological interval between automatic save processes.
To set up the save interval, press while pressing the
key (display Int 1) and set the interval with <> <>key . Then, press and enter the ID number with <> <>. Change to the last active
measuring mode with . The automatic save is switched on
(display Auto Store).
Outputting the data memory
You can output the data memory with the key. By repeatedly press-
ing the key, you reach the following functions:
Start the output with .
Transmitting data
Transmitting data
manuallyPress the key in the measuring mode.
This manually triggers a data transmission of the current measured value to
the serial interface at any time - independently of the selected intervals.
Transmitting data
automatically
Int 2The interval to the data transmission (Int 2) determines the chronological in-
terval between automatic data transmissions. After the selected interval ex-
pires, the current data record is transmitted to the interface. To set up the
transmission interval, press while holding down the
key (display Int 2). Then set the interval with <> <>.
Configuring
Note
You can leave the configuration menu at any time with . The parameters
already changed are stored. StO dISPOutput stored data on the display
StO SErOutput stored data on the serial interface
CAL dISPOutput calibration data on the display
CAL SErOutput calibration data on the serial interface
ConfiguringMulti 340i
12
Configuring procedure (factory settings appear in bold typeface):
Switch off the measuring instrument.
While pressing the key, press <>.
Select the required Baud rate with <> <>.
Selection: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud.
Then press the key.
Select the required display during the pH calibration with <> <>.
Selection: Buffer nominal value (/pH) or current electrode voltage (mV).
Then press the key.
The air pressure is only displayed if an oxygen sensor is connected. Oth-
erwise, "---" appears.
Continue with the key.
Select the required calibration interval for pH/ORP measurements with
<> <>.
Selection: 1... 7... 999 d.
Then press the key.
Select the required calibration interval for oxygen measurements with
<> <>.
Selection: 1... 14... 999 d.
Then press the key.
Select the required calibration interval for conductivity measurements
with
<> <>.
Selection: 1... 180... 999 d.
Then press the key.
Switchover the reference temperature of the conductivity with <> <>.
Selection: 25°C (Tref25) and 20°C (Tref20).
Then press the key.
Select the date and time step-by-step with <> <>. In between, press
the key each time.
When the last key has been pressed, the instrument
changes to the last active measuring mode.
Baud
0
408
p
dsi
A
L C
/pH pH
mbar
9
4 9
p
Time
7
d
T
3 n 1
pH
Time
4
d
T
4 n 1
1
O
Time
0
d
T
5 n 1
8 1
Tref25
2
5 t
Day.Month 4
009
Multi 340i Resetting to default settings
13
Resetting to default settings
You can reset the measurement parameters and the configuration to the de-
livery status separately from one another (initialization).
Measurement
parametersThe following measurement parameters (pH/O
2/ InI) can be reset to the de-
livery status:
Configuration
parametersThe following configuration parameters (InI) can be reset to the delivery sta-
tus:
Procedure of the reset: pH/ORP (pH InI)
Measuring mode pH
Asymmetry 0 mV
Slope -59.16 mV
Oxygen (O
2InI)
Measuring mode D. O. concentration
Relative slope 1.00
Salinity (value) 0.0
Salinity (function) off
Conductivity ( InI)
Measuring mode
Cell constant 0.475 cm
-1
Baud rate 4800
Display during pH calibration Buffer nominal value
Interval 1
(automatically saved) OFF
Interval 2
(for data transmission) OFF
To switch it off, press while pressing the key.
To reset the measurement parameters with <> <>, select YES and
confirm with , or
continue with the next parameters without a reset with the key (O
2InI > InI > InI).
After the configuration parameters, InI changes the instrument to the last
active measurement mode.
o
n
n
i i
pH
Technical dataMulti 340i
14
Technical data
Dimensions
and weight
Mechanical
structure
Electrical safety
Test certificates
Ambient
conditions
pH/ORP measur-
ing ranges
Precision of
pH/ORP
(± 1 digit)
pH correction
function
Oxi measuring
rangesLength [mm] 172
Width [mm] 80
Height [mm] 37
Weight [kg] approx. 0.3
Type of protection IP 66
Protective class III
cETLus, CE
Storage - 25 °C ... + 65 °C
Operation -10 °C ... + 55 °C
Climatic class 2
Measuring range Resolution
pH - 2.00 ... + 19.99 0.01
U [mV] - 1999 ... + 1999 1
T [°C] - 5.0 ... + 105.0 0.1
pH (after calibration) ± 0.01
U [mV] ± 1
T [°C] ± 0.1
Temperature input
Manually [°C] - 20 ... + 130
mg/l %
Measuring range I
Resolution0 ... 19.99
0.010 ... 199.9
0.1
Measuring range II
Resolution0 ... 90.0l
0.10 ... 600
1
Multi 340iTechnical data
15
Precision of
Oxi (± 1 digit)
Correction
functions of Oxi
Measuring ranges
of Cond
Precision of
Cond (± 1 digit)
Cell constant,
calibrating
Reference
temperature Cond
Concentration ± 0.5 % of measured value
at ambient temperature of 5 °C ... 30 °C
Saturation ± 0.5 % of measured value
when measuring in the range of
± 10 K around the calibration temperature
Temperature
compensation< 2 % at 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0.1
Salinity correction 0 ... 70.0 SAL
Air pressure correction Automatic through installation of pressure
sensor in the range 500 ... 1100 mbar
Measuring range Resolution
[µS/cm] 0 ... 1999 1
[mS/cm] 0.00 ... 19.99
0.0 ... 199.9
0 ... 5000.01
0.1
1
SAL 0.0 ... 70.0 accord-
ing to the IOT table0.1
T [°C]
? 5.0 ... + 105.0 0.1
Nonlinear compensation
Accuracy Sample temperature
± 0.5 % 0 °C ... 35 °C
according to EN 27 888;
± 0.5 % 35 °C ... 50 °C
extended nLF function
according to WTW
measurements
SAL Range 0.0 ... 42.0
Accuracy Sample temperature
± 0.1 5 °C ... 25 °C
± 0.2 25 °C ... 30 °C
T [°C] ± 0.1
C [cm -1] 0.450 ... 0.500
Tref Can be set to 20°C or 25°C
Technical dataMulti 340i
16
Serial interfaceAutomatic switchover when a PC or a printer is connected via the cable, AK
340/B or AK 325/S.
Power supply
Guidelines
and norms used
Type RS232, data output
Baud rate Can be set to 1200, 2400, 4800, 9600 Baud
Data bits 8
Stop bit 2
Parity None
Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff
Cable length Max. 15 m
Batteries 4 x 1.5 V alkali-manganese batteries, Type AA
Operational life approx. 3000 operating hours
Mains The following applies to all plug-in power supplies:
Connection max. overvoltage category II
Plug-in power supply unit
(Euro, US , UK, Australian plug)
FRIWO FW 7555M/09, 15.1432
Friwo Part. No. 1822089
Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Output: 9 V = / 1,5 A
EMC EG guideline 89/336/EWG
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Instrument safety EG guideline 73/23/EWG
EN 61010-1 A2:1995
Climatic class VDI/VDE 3540
Type of protection EN 60529:1991
FCC Class A Equipment Statement
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Multi 340iInhaltsverzeichnis
17
Multi 340i - Inhaltsverzeichnis
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Display und Buchsenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Netzbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Meßgerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kalibrieren pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kalibrieren Sauerstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen . . . . . . . . . . . . . . . 24
Speichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Datenspeicher ausgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Daten übertragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . 27
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
SicherheitMulti 340i
18
Sicherheit
Sicherheits-
hinweiseIn den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung weisen die folgenden
Sicherheitshinweise auf verschiedene Stufen von Gefahren hin:
Achtung
kennzeichnet Hinweise, die genau beachtet werden müssen, um mögliche
leichte Verletzungen oder Schäden am Gerät oder der Umwelt zu vermeiden.
Display und Buchsenfeld
Display
Buchsenfeld
Achtung
Schließen Sie an das Meßgerät nur Sensoren an, die keine unzulässigen
Spannungen oder Ströme (> SELV und > Stromkreis mit Strombegrenzung)
einspeisen können. Nahezu alle Sensoren - insbesondere WTW-Sensoren -
erfüllen diese Bedingungen.
ARng
Tref20 AutoCal DIN
Lin
TDS
cm M
°F /K %
Time Baud Day.Month No.Ident Year 8
8.8
8
8 8
°C
% mg/l
TP
1
mV/pH
UpH Sal O
S
Tref25
nLF AutoCal TEC RCL
Auto Store
LoBat Cal AR
1/cm Sal
mbar
S/ m cm
Statusanzeige
Meßwertanzeige
Funktions- und
Temperaturanzeige Sensorsymbol
1Sauerstoffsensor
oder Leitfähigkeitsmeßzelle4Steckernetzgerät
2pH-Meßkette 5Serielle Schnittstelle RS232
3Temperaturmeßfühler pH
5
1234
Multi 340iNetzbetrieb
19
Netzbetrieb
Sie können das Meßgerät wahlweise mit Batterien oder mit dem Steckernetz-
gerät betreiben. Das Steckernetzgerät versorgt das Meßgerät mit Kleinspan-
nung (7,5 V ... 12 V DC). Die Batterien werden dabei geschont.
Achtung
Die Netzspannung am Einsatzort muß innerhalb des Eingangs-Spannungs-
bereichs des Original-Steckernetzgeräts liegen (siehe T
ECHNISCHE D ATEN ).
Achtung
Verwenden Sie nur Original-Steckernetzgeräte (siehe T
ECHNISCHE D ATEN ).
Meßgerät einschalten
Meßmodus beim
Einschalten
2
1
3
Stecker (1) in die Buchse (2) des Meßgeräts stecken.
Original WTW-Steckernetzgerät (3) an eine leicht zugängliche Steckdo-
se anschließen
Taste <> drücken.
Im Display erscheint kurz der Displaytest.
Das Meßgerät schaltet danach automatisch in den Meßmodus. Das Dis-
play zeigt den zugehörigen Meßwert an.
Angeschlossener Sensor Meßmodus
Kein Sensor
oder pH-/Redox-MeßkettepH- oder Redoxmessung (je nach zu-
letzt gewählter Einstellung)
Sauerstoffsensor
oder Leitfähigkeitsmeßzellezuletzt eingestellter Meßmodus
2 beliebige Sensoren zuletzt eingestellter Meßmodus
MessenMulti 340i
20
Messen
Überblick über die Meßmodi:
Spezialfunktionen:
AutoRead
(Driftkontrolle)Die Funktion AutoRead prüft die Stabilität des Meßsignals (außer bei der
Messung bei Redoxspannung). AutoRead mit aktivieren. Zum Starten
der AutoRead-Messung drücken. Während der AutoRead-
Messung blinkt die Anzeige AR, bis ein stabiler Meßwert vorliegt. Ein Ab-
bruch mit Übernahme des aktuellen Meßwerts ist jederzeit mit
möglich.
Temperaturmes-
sung bei pH-Mes-
sungenSie können pH-Messungen mit und ohne Temperaturmeßfühler sowie mit
dem Temperaturmeßfühler eines Sauerstoffsensors oder einer Leitfähig-
keitsmeßzelle durchführen. Das Meßgerät erkennt, welche Sensoren ange-
schlossen sind und schaltet automatisch in den richtigen Modus der
Temperaturmessung (Anzeige TP).
Manuelle Temperatureingabe: Bei gedrückter Taste Tempe-
raturwert mit <> <> einstellen.
Meßbereichswahl
AutoRangeEs stehen für Sauerstoff- und Leitfähigkeitsmessungen jeweils mehrere
Meßbereiche zur Verfügung. AutoRange bewirkt, daß das Meßgerät bei
Überschreiten eines Meßbereichs automatisch in den nächsten Meßbereich
wechselt.
Salzgehalts-
korrektur bei
O
2-MessungenBei der Sauerstoff-Konzentrationsmessung von Meßlösungen mit einem
Salzgehalt von mehr als 1 g/l ist eine Salzgehaltskorrektur erforderlich. Dazu
die Taste so oft drücken, bis im Display Sal erscheint. Anschließend
mit <> <> Salzgehalt eingeben. Salzgehaltskorrektur bei gedrückter Ta-
ste mit <> einschalten (Anzeige SAL). Zum Ausschalten
<> bei gedrückter Taste drücken.
Referenz-
temperatur Tref
der LeitfähigkeitDie Referenztemperatur ist zwischen 20°C und 25°C umschaltbar. Sie wird
im Display mit Tref20 oder Tref25 angezeigt. Zum Umschalten der Referenz-
temperatur siehe K
ONFIGURIEREN .
Sauerstoffsensor
verbinden
bzw. absteckenoderoder
pH-Wert
Redox-
spannung
mV
Leitfähigkeitsmeßzelle
verbinden
bzw. abstecken
Sauerstoff-
konzentration
mg/l Sauerstoff-
sättigung
% Leitfähigkeit
µS/cm
Sensor wechselnSalinität
Sal
Multi 340iKalibrieren pH
21
Kalibrieren pH
AutoCal TECist als vollautomatische Ein- oder Zweipunktkalibrierung speziell auf die
WTW-Technischen Pufferlösungen abgestimmt. Die Pufferlösungen werden
vom Meßgerät automatisch erkannt. Je nach Geräteeinstellung zeigt das Ge-
rät den zugehörigen Puffersollwert oder die aktuelle Meßkettenspannung in
mV an.
Gültige Puffer (Werte bei 25°C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01
Hinweis
Die Kalibrierung bei pH 10,01 ist für die WTW-Technische Pufferlösung
TEP 10 Trace bzw. TPL 10 Trace optimiert. Andere Pufferlösungen können
zu einer fehlerhaften Kalibrierung führen. Die richtigen Pufferlösungen finden
Sie im WTW-Katalog oder im Internet.
Kalibrier-
bewertungNach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät automatisch die Kalibrierung.
Asymmetrie und Steilheit werden dabei getrennt bewertet. Die jeweils
schlechtere Bewertung erscheint im Display.
Hinweis
Wenn ein Drucker an die Schnittstelle angeschlossen ist, wird nach einer gül-
tigen Kalibrierung automatisch ein Kalibrierprotokoll gedruckt.
Anzeige Asymmetrie [mV] Steilheit [mV/pH]
- 15 ... + 15 -60,5 ... -58
- 20 ... + 20 -58 ... -57
- 25 ... + 25 -61 ... -60,5
bzw.
-57 ... -56
Meßkette gemäß Sensor-Be-
dienungsanleitung reinigen- 30 ... + 30 -62 ... -61
bzw.
-56 ... -50
E3
Unzulässige Kalibrierung< - 30 bzw. > 30 < -62 bzw. > -50
Kalibrieren pHMulti 340i
22
Ablauf AutoCal TEC (Ein- und Zweipunktkalibrierung):
pH-Meßkette an das Meßgerät anschließen.
Gegebenenfalls Taste so oft drücken, bis die Statusanzeige pH (pH-Messung)
oder U (Messung der Redoxspannung) erscheint.
Taste drücken. Es erscheint die Anzeige Ct1 und die Funktionsanzeige Auto-
Cal TEC. Das Sensorsymbol zeigt die Bewertung der letzten Kalibrierung an (bzw.
kein Sensorsymbol im Auslieferzustand oder nach einem Reset der Meßparameter).
pH-Meßkette in die erste Pufferlösung tauchen.
bei Messung ohne Temperaturmeßfühler:
Temperatur der ersten Pufferlösung bei gedrückter Taste
mit <> <> eingeben.
drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. Im Display erscheint die
Meßkettenspannung (mV) oder der Puffersollwert. Wenn der Meßwert stabil ist, er-
scheint Ct2.
Hinweis
An dieser Stelle kann die AutoCal TEC-Kalibrierung mit
abgebrochen werden. Dies entspricht einer Einpunktkalibrie-
rung. Dabei verwendet das Gerät die Nernst-Steilheit
(-59,2 mV/pH bei 25°C) und ermittelt die Asymmetrie der Meß-
kette.
Zum Fortsetzen der Zweipunktkalibrierung pH-Meßkette in die zweite Pufferlösung
tauchen.
bei Messung ohne Temperaturmeßfühler:
Temperatur der zweiten Pufferlösung bei gedrückter Taste
mit <> <> eingeben.
drücken. Die AutoRead-Messung beginnt. Im Display erscheint die
Meßkettenspannung (mV) oder der Puffersollwert.
Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der Steilheit und die Kalibrier-
bewertung an.
drücken. Das Gerät zeigt den Wert der Asymmetrie an.
Mit in den Meßmodus wechseln.
8
4 2
t
1
°C TP
pH
C
AutoCal TEC
8
4 2
t
2
°C TP
pH
C
AutoCal TEC
9
4
pH
5
mV/pH
2
pH mV
Multi 340iKalibrieren Sauerstoff
23
Kalibrieren Sauerstoff
KalibrierverfahrenDas Kalibrieren erfolgt in wasserdampfgesättigter Luft. Verwenden Sie zum
Kalibrieren das Luftkalibriergefäß OxiCal ®-SL (Zubehör).
SensorbewertungNach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät den aktuellen Zustand des
Sensors über die relative Steilheit. Die Bewertung erscheint im Display. Die
relative Steilheit hat keine Auswirkung auf die Meßgenauigkeit. Niedrige
Werte weisen darauf hin, daß die Elektrolytfüllung in absehbarer Zeit ver-
braucht ist und der Sensor regeneriert werden muß.
Ablauf Sauerstoffkalibrierung: Anzeige relative Steilheit
S = 0,8 ... 1,25
S = 0,7 ... 0,8
S = 0,6 ... 0,7
E3
Unzulässige KalibrierungS < 0,6 oder S > 1,25
Luftkalibriergefäß OxiCal ®-SL bereithalten.
Sauerstoffsensor an das Meßgerät anschließen.
Gegebenenfalls Taste so oft drücken, bis die Statusanzeige O
2
(Sauerstoff-Messung) erscheint.
Sauerstoffsensor in das Luftkalibriergefäß stecken.
Taste so oft drücken, bis der Sauerstoff-Kalibriermodus er-
scheint (Anzeige O
2 CAL).
drücken. Die AutoRead-Messung beginnt.
Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät den Wert der relativen Steil-
heit und die Sensorbewertung an.
Mit in den Meßmodus wechseln.
6
7 1
A
L C
O
°C TP
Cal
6
7 1
8
8 0
O
°C TP
Cal AR
S
Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen Multi 340i
24
Leitfähigkeit: Zellenkonstante bestimmen
VerfahrenDie Bestimmung der Zellenkonstante erfolgt im Kontrollstandard 0,01 mol/l
KCl.
Kalibrier-
bewertungNach dem Kalibrieren bewertet das Meßgerät automatisch den aktuellen Zu-
stand der Kalibrierung. Die Bewertung erscheint im Display.
Ablauf Zellenkonstante bestimmen: Anzeige Zellenkonstante [cm
-1]
0,450 ... 0,500 cm
-1
E3
Unzulässige Kalibrierungaußerhalb des Bereichs
0,450 ... 0,500 cm
-1
Leitfähigkeitsmeßzelle an das Meßgerät anschließen.
Gegebenenfalls Taste so oft drücken, bis die Statusanzeige
(Leitfähigkeits-Messung) erscheint.
Taste drücken. Je nach Kalibrierzustand erscheint die Anzeige
CAL sowie:
–die aktuelle, kalibrierte Zellenkonstante (mit Sensorymbol im
Display) oder
–die feste Zellenkonstante 0,475 1/cm (ohne Sensorsymbol im
Display). In diesem Fall sind die Meßparameter initialisiert.
Hinweis
An dieser Stelle kann mit abgebrochen werden.
Leitfähigkeitsmeßzelle in die Kontrollstandardlösung 0,01 mol/l KCI
tauchen.
drücken. Die AutoRead-Messung beginnt.
Wenn der Meßwert stabil ist, zeigt das Gerät die ermittelte Zellenkon-
stante und die Kalibrierbewertung an. Das Meßgerät speichert die Zel-
lenkonstante automatisch.
Mit in den Meßmodus wechseln.
2
074
Cal
cm1/
Tref25
A
L C
3
074
Cal
cm1/
Tref25
A
L C
Multi 340iSpeichern
25
Speichern
Daten manuell
speichernIm Meßmodus Taste drücken (Anzeige No. mit der Nummer des
nächsten freien Speicherplatzes). Anschließend drücken
und Identnummer mit <> <> eingeben. Speichern mit ab-
schließen. Das Gerät wechselt in den Meßmodus.
Daten automa-
tisch speichern
Int 1Das Taschenmeßgerät Multi 340i verfügt über einen internen Datenspeicher.
Darin können bis zu 500 Datensätze abgespeichert werden. Das Speicherin-
tervall (Int 1) bestimmt den zeitlichen Abstand zwischen automatischen Spei-
chervorgängen.
Zum Einstelllen des Speicherintervalls bei gedrückter Taste drücken (Anzeige Int 1) und Intervall mit <> <> einstellen. An-
schließend drücken und Identnummer mit <> <> einge-
ben. Mit in den zuletzt aktiven Meßmodus wechseln. Das
automatische Speichern ist eingeschaltet (Anzeige Auto Store).
Datenspeicher ausgeben
Mit der Taste können Sie den Datenspeicher ausgeben. Durch mehr-
maliges Drücken der Taste gelangen Sie zu folgenden Funktionen:
Ausgabe mit starten.
Daten übertragen
Daten manuell
übertragenIm Meßmodus Taste drücken.
Damit lösen Sie jederzeit manuell eine Datenübertragung des aktuellen Meß-
wertes zur seriellen Schnittstelle aus - unabhängig von den eingestellten In-
tervallen.
Daten automa-
tisch übertragen
Int 2Das Intervall zur Datenübertragung (Int 2) bestimmt den zeitlichen Abstand
zwischen automatischen Datenübertragungen. Nach Ablauf des eingestell-
ten Intervalls wird der aktuelle Datensatz an die Schnittstelle übertragen.
Zum Einstelllen des Übertragungsintervalls bei gedrückter Taste
drücken (Anzeige Int 2). Anschließend Intervall mit <>
<> einstellen. StO dISPgespeicherte Daten auf Display ausgeben
StO SErgespeicherte Daten auf serielle Schnittstelle ausgeben
CAL dISPKalibrierdaten auf Display ausgeben
CAL SErKalibrierdaten auf serielle Schnittstelle ausgeben
KonfigurierenMulti 340i
26
Konfigurieren
Hinweis
Sie können das Konfigurationsmenü jederzeit mit verlassen. Die bereits
geänderten Parameter sind gespeichert.
Ablauf Konfigurieren (Werkseinstellungen sind fett gekennzeichnet):
Meßgerät ausschalten.
Bei gedrückter Taste Taste <> drücken.
Gewünschte Baudrate mit <> <> einstellen.
Auswahl: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud.
Anschließend Taste drücken.
Gewünschte Anzeige während der pH-Kalibrierung mit <> <> einstel-
len.
Auswahl: Puffersollwert (/pH) oder aktuelle Meßkettenspannung (mV).
Anschließend Taste drücken.
Der Luftduck wird nur angezeigt, wenn ein Sauerstoffsensor angeschlos-
sen ist. Ansonsten erscheint "---".
Weiter mit Taste .
Gewünschtes Kalibrierintervall für pH/Redox-Messungen mit <> <>
einstellen.
Auswahl: 1... 7... 999 d.
Anschließend Taste drücken.
Gewünschtes Kalibrierintervall für Sauerstoff-Messungen mit <> <>
einstellen.
Auswahl: 1... 14... 999 d.
Anschließend Taste drücken.
Gewünschtes Kalibrierintervall für Leitfähigkeits-Messungen mit
<> <> einstellen.
Auswahl: 1... 180... 999 d.
Anschließend Taste drücken.
Referenztemperatur der Leitfähigkeit mit <> <> umschalten.
Auswahl: 25°C (Tref25) und 20°C (Tref20).
Anschließend Taste drücken.
Datum und Uhrzeit Schritt für Schritt mit <> <> einstellen. Dazwi-
schen jeweils Taste drücken.
Nach dem letzten Druck auf die Taste wechselt das Ge-
rät in den zuletzt aktiven Meßmodus.
Baud
0
408
p
dsi
A
L C
/pH pH
mbar
9
4 9
p
Time
7
d
T
3 n 1
pH
Time
4
d
T
4 n 1
1
O
Time
0
d
T
5 n 1
8 1
Tref25
2
5 t
Day.Month 4
009
Multi 340i Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen
27
Rücksetzen (Reset) auf Grundeinstellungen
Sie können die Meßparameter und die Konfiguration getrennt voneinander
auf den Lieferzustand rücksetzen (initialisieren).
MeßparameterDie folgenden Meßparameter (pH/O
2/ InI) lassen sich auf den Auslieferzu-
stand rücksetzen:
Konfigurations-
parameterDie folgenden Konfigurationsparameter (InI) lassen sich auf den Auslieferzu-
stand rücksetzen:
Ablauf Rücksetzen: pH/Redox (pH InI)
Meßmodus pH
Asymmetrie 0 mV
Steilheit -59,16 mV
Sauerstoff (O
2InI)
Meßmodus Sauerstoffkonzentration
relative Steilheit 1,00
Salinität (Wert) 0,0
Salinität (Funktion) ausgeschaltet
Leitfähigkeit ( InI)
Meßmodus
Zellenkonstante 0,475 cm
-1
Baudrate 4800
Anzeige während pH-Kalibrierung Puffersollwert
Intervall 1
(automatisches Speichern) OFF
Intervall 2
(für Datenübertragung) OFF
Bei gedrückter Taste Taste drücken.
Zum Rücksetzen der Meßparameter mit <> <> YES wählen und mit
bestätigen, oder
mit Taste ohne Rücksetzen weiter zu den nächsten Pa-
rametern (O
2InI > InI > InI).
Nach den Konfigurationsparametern InI wechselt das Gerät in den zu-
letzt aktiven Meßmodus.
o
n
n
i i
pH
Technische DatenMulti 340i
28
Te ch n i s ch e D a t e n
Abmessungen
und Gewicht
Mechanischer
Aufbau
Elektrische
Sicherheit
Prüfzeichen
Umgebungs-
bedingungen
Meßbereiche
pH/Redox
Genauigkeit
pH/Redox
(± 1 digit)
Korrekturfunktion
pH
Meßbereiche
OxiLänge [mm] 172
Breite [mm] 80
Höhe [mm] 37
Gewicht [kg] ca. 0,3
Schutzart IP 66
Schutzklasse III
cETLus, CE
Lagerung - 25 °C ... + 65 °C
Betrieb -10 °C ... + 55 °C
Klimaklasse 2
Meßbereich Auflösung
pH - 2,00 ... + 19,99 0,01
U [mV] - 1999 ... + 1999 1
T [°C] - 5,0 ... + 105,0 0,1
pH (nach Kalibrierung) ± 0,01
U [mV] ± 1
T [°C] ± 0,1
Temperatureingabe
Manuell [°C] - 20 ... + 130
mg/l %
Meßbereich I
Auflösung0 ... 19,99
0,010 ... 199,9
0,1
Multi 340iTechnische Daten
29
Genauigkeit
Oxi (± 1 digit)
Korrektur-
funktionen Oxi
Meßbereiche
Cond
Genauigkeit
Cond (± 1 digit)
Meßbereich II
Auflösung0 ... 90,0l
0,10 ... 600
1 mg/l %
Konzentration ± 0,5 % vom Meßwert
bei Umgebungstemperatur 5 °C ... 30 °C
Sättigung ± 0,5 % vom Meßwert
bei Messung im Bereich von
± 10 K um die Kalibriertemperatur
Temperatur-
kompensation< 2 % bei 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0,1
Salzgehaltskorrektur 0 ... 70,0 SAL
Luftdruckkorrektur automatisch durch eingebauten
Drucksensor im Bereich 500 ... 1100 mbar
Meßbereich Auflösung
[µS/cm] 0 ... 1999 1
[mS/cm] 0,00 ... 19,99
0,0 ... 199,9
0 ... 5000,01
0,1
1
SAL 0,0 ... 70,0 nach
IOT-Tabelle0,1
T [°C]
? 5,0 ... + 105,0 0,1
Nichtlineare Kompensation :
Genauigkeit Meßguttemperatur
± 0,5 % 0 °C ... 35 °C
nach EN 27 888;
± 0,5 % 35 °C ... 50 °C
erweiterte nLF-Funktion
nach WTW-Messungen
SAL Bereich 0,0 ... 42,0
Genauigkeit Meßguttemperatur
± 0,1 5 °C ... 25 °C
± 0,2 25 °C ... 30 °C
T [°C] ± 0,1
Technische DatenMulti 340i
30
Zellenkonstante
kalibrieren
Referenz-
temperatur Cond
Serielle
SchnittstelleAutomatische Umschaltung bei Anschluss eines PCs oder eines Druckers
über das Kabel AK 340/B oder AK 325/S.
Energie-
versorgung
Angewendete
Richtlinien und
Normen
C [cm -1] 0,450 ... 0,500
Tref einstellbar 20°C oder 25°C
Typ RS232, Datenausgabe
Baudrate einstellbar 1200, 2400, 4800, 9600 Baud
Datenbits 8
Stoppbit 2
Parität keine (None)
Handshake RTS/CTS+Xon/Xoff
Kabellänge max. 15 m
Batterien 4 x 1,5 V Alkali-Mangan-Batterien Typ AA
Laufzeit ca. 3000 Betriebsstunden
Netz Für alle Steckernetzgeräte gilt:
Anschluß max. Überspannungskategorie II
Steckernetzgerät mit
Euro-, US-, UK- und Austr.-Stecker:
FRIWO FW 7555M/09, 15.1432
Friwo Part. No. 1822089
Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Output: 9 V = / 1,5 A
EMV EG-Richtlinie 89/336/EWG
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Gerätesicherheit EG-Richtlinie 73/23/EWG
EN 61010-1 A2:1995
Klimaklasse VDI/VDE 3540
Schutzart EN 60529:1991
Multi 340iSommaire
31
Multi 340i - Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage et emplacement des douilles . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alimentation du réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Allumer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Calibration pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calibration d'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conductivité: Détermination de la
constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Écrire en sortie la mémoire de données. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Retourner (Reset) à l'état initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SécuritéMulti 340i
32
Sécurité
Indications de
sécuritéDans les chapitre suivants de ce mode d'emploi, les indications de sécurité
avertissent sur les différents stades des dangers possibles:
Attention
signale les indications à respecter précisément pour éviter des blessures
légères, des endommagement de l'appareil ou de l'environnement.
Affichage et emplacement des douilles
Affichage
Emplacement des
douilles
Attention
Ne raccordez à l'appareil de mesure que des sondes ne pouvant pas être ali-
mentées par des tensions ou courants nonautorisés (> SELV et > circuit avec
limitation de courant. A peu près toutes les sondes - les sondes WTW en par-
ticulier - remplissent ces conditions.
ARng
Tref20 AutoCal DIN
Lin
TDS
cm M
°F /K %
Time Baud Day.Month No.Ident Year 8
8.8
8
8 8
°C
% mg/l
TP
1
mV/pH
UpH Sal O
S
Tref25
nLF AutoCal TEC RCL
Auto Store
LoBat Cal AR
1/cm Sal
mbar
S/ m cm
Affichage de l'état
Affichage des valeurs
Affichage fonction
et température Symbole de sonde
mesurées
1Sonde à oxygène ou cellule de
mesure de la conductivité4Appareil d'alimentation
2Chaîne de mesure du pH 5Interface sérielle RS232
3Sonde de température pH
5
1234
Multi 340iAlimentation du réseau
33
Alimentation du réseau
Vous pouvez alimenter l'apareil de mesure ou avec des piles ou bien avec
un transformateur d'alimentation. Le transformateur d'alimentation assure
l'alimentation de l'apareil de mesure en très basse tension (7,5 V ...
12 V DC), ce qui ménage les piles.
Attention
La tension du secteur du lieu d'utilisation doit se situer dans la plage de ten-
sion d'entrée du transformateur d'alimentation original (voir D
ONNÉES TECH -
NIQUES ).
Attention
Utilisez uniquement les transformateurs d'alimentation originaux (voir D
ON -
NÉES TECHNIQUES ).
Allumer l'appareil de mesure
Mode de mesure
lors de la
connexion
2
1
3
Brancher le connecteur (1) dans la douille (2) de l'appareil de mesure.
Brancher le transformateur d'alimentation (3) sur une prise.
Appuyer sur la touche>.
A l'écran s'affiche rapidement le test d'affichage.
Ensuite, l'appareil commute automatiquement sur le mode de mesure.
L'affichage indique la valeur mesurée.
Sonde branchée Mode de mesure
Pas de sonde ni de chaîne de
mesure pH-/RedoxMesure de pH ou de Redox (selon le mode
sélectionné en dernier lieu)
Sonde à oxygène ou cellule de
mesure de la conductivitéMode de mesure sélectionné en dernier lieu
2 sondes au choix Mode de mesure sélectionné en dernier lieu
MesureMulti 340i
34
Mesure
Résumé des modes de mesure:
Fonctions spéciales:
AutoRead
(Contrôle de
dérive)La fonction AutoRead examine la stabilité du signal de mesure (sauf mesure
d'un potentiel Redox). Activer AutoRead avec . Pour mettre en route la
mesure AutoRead, appuyer sur . Pendant la mesure Auto-
Read, l'indication AR clignote jusqu'à ce qu'une valeur de mesure stable se
présente. L'interruption avec enregistrement de la valeur de mesure actuelle
est possible à tout moment en appuyant sur .
Mesures de
température lors
des mesures de
pHVous pouvez effectuer des mesures de pH avec ou sans sonde de tempéra-
ture, et également avec la sonde de température d'une sonde à oxygène ou
d'une cellule de mesure de la conductivité. L'apareil de mesure reconnaît les
sondes branchées et automatiquement, il commute au mode correct de la
mesure de température (Indication affichée TP).
Entrée de température manuelle: Régler la valeur de la température en ap-
puyant sur la touche et avec <> <>.
Choix de la plage
de mesure
AutoRangeIl y a plusieurs plages de mesure pour les mesures d'oxygène et de la con-
ductivité. AutoRange assure que, en cas d'un dépassement d'une plage de
mesure, l'apareil de mesure change automatiquement dans la plage de me-
sure suivante.
Correction de
la teneur en sel
lors de mesures de
O
2
Lors de la mesure de concentration d'oxygène de solutions de mesure dont
la teneur en sel est supérieure à 1 g/l, il faut procéder à une correction de la
teneur en sel. Appuyer sur la touche et répéter la pression jusqu'à ce
que Sal apparaisse à l'écran. Entrer ensuite la teneur en sel avec <> <>.
Déclencher la correction de la teneur en sel en gardant appuyé la touche
avec <> (indication affichée SAL). Pour éteindre, appuyer
sur <> et la touche .
Te m pérature de
référence Tref de
la conductivitéLa température de référence est commutable entre 20°C et 25°C. Elle est
indiquée dans la fenêtre de l'affichage par Tref20 ou Tref25. Pour commuter
la température de référence voir C
ONFIGURER .
debrancher
ou brancher
la sonde à oxygèneoror
Valeur du
pH Potentiel
Redox
mV
debrancher ou
brancher la cellule
de mesure de la
conductivitè
Concentration
en oxygène
mg/l Saturation
en oxygène
% Conductivité
µS/cm
changer la sondeSalinité
Sal
Multi 340iCalibration pH
35
Calibration pH
AutoCal TECest spécialement adapté à des solutions tampons WTW en tant que Calibra-
tion un ou deux points entièrement automatiqueWTW. Les solutions tam-
pons sont automatiquement reconnues par l'appareil de mesure. Suivant le
réglage de l'appareil, il indique la valeur tampon prescrite correspondante ou
le potentiel de chaîne de mesure actuelle en mV.
Tampons valables (Valeurs à 25°C): 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01
Remarque
La calibration à pH 10,01 est optimisée quant à la solution tampon WTW
TEP 10 Trace ou TPL 10 Trace. En ce qui concerne d'autres solutions tam-
pons, elles pourraient mener à une calibaration incorrecte. Vous trouverez
les solutions tampons valables dans le catalogue de WTW ou dans l'Internet.
Evaluation de
calibrationAprès la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibra-
tion. Ce faisant, il évalue l'asymétrie et la pente séparément. C'est toujours
l'évaluation la plus mauvaise qui s'affiche à l'écran.
Remarque
Si une imprimante est branchée sur l'interface, un protocole de calibration est
imprimé automatiquement après une calibration valable.
Indication Asymétrie [mV] Pente [mV/pH]
- 15 ... + 15 -60,5 ... -58
- 20 ... + 20 -58 ... -57
- 25 ... + 25 -61 ... -60,5
ou bien.
-57 ... -56
Nettoyer la chaîne de mesure
conformément au mode d'em-
ploi de la sonde- 30 ... + 30 -62 ... -61
ou bien.
-56 ... -50
E3
Calibration incorrecte< - 30 ou bien > 30 < -62 ou bien > -50
Calibration pHMulti 340i
36
Déroulement AutoCal TEC (Calibration un et deux points):
Raccorder la chaîne de mesure du pH à l'appareil de mesure.
Appuyer sur la touche éventuellement plusieurs fois jusqu'à afficha-
ge de l'indication d'état pH (mesure de pH) ou U (mesure du potentiel Re-
dox).
Appuyer sur la touche . L'indication Ct1 et l'indication de fonction
AutoCal TEC apparaissent. Le symbole de sonde indique l'évaluation de
la calibration ultérieure (ou bien il n'y a pas de symbole de sonde en état
de livraison ou après reset des paramètres de mesure).
Immerger la chaîne de mesure du pH dans la première solution tampon
en cas de mesure sans sonde de température:
entrer la température de la première solution tampon en appuyant la tou-
che avec <> <>.
Appuyer sur . La mesure AutoRead se met en marche.
Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite ap-
paraissent dans la fenêtre affichage. Lorsque la valeur mesurée est sta-
ble, il s'affiche Ct2.
Remarque
À ce moment, on peut arrêter la calibration AutoCal TEC avec
. Ceci correspond à une calibration un point. Dans ce
cas, l'appareil utilise la pente Nernst (-59,2 mV/pH à 25°C) et
détermine l'asymétrie de la chaîne de mesure.
Pour continuer la calibration deux points immerger la chaîne de me-
sure pH dans la deuxième solution tampon.
en cas de mesure sans sonde de température:
Entrer la température de la deuxième solution tampon en appuyant sur
la touche avec <> <>.
Appuyer sur . La mesure AutoRead se met en marche.
Le potentiel de chaîne de mesure (mV) ou la valeur tampon prescrite ap-
paraît dans la fenêtre d'affichage.
Lorsque la valeur mesurée est stable, l'appareil indique la valeur de la
pente, ainsi que l'évaluation de calibration.
Appuyer sur . L'appareil indique la valeur de l'asymétrie.
Commuter sur le mode de mesure avec .
8
4 2
t
1
°C TP
pH
C
AutoCal TEC
8
4 2
t
2
°C TP
pH
C
AutoCal TEC
9
4
pH
5
mV/pH
2
pH mV
Multi 340iCalibration d'oxygène
37
Calibration d'oxygène
Procédure de
calibrationLa calibration s'effectue en air saturé en vapeur d'eau. Pour la calibration, uti-
lisez le bécher OxiCal ®-SL pour la calibration dans l'air (accessoire).
Evaluation de
sondeAprès la calibration, l'appareil de mesure évalue l'état actuel de la sonde au
moyen de la pente relative. L'évaluation apparaît à l'écran. La pente relative
n'a pas d'influence sur la précision de mesure. Les valeurs faibles indiquent
que le remplissage d'électrolyte sera bientôt épuisé et que la sonde doit être
régénérée.
Déroulement de la calibration d'oxygène: Indication Pente relative
S = 0,8 ... 1,25
S = 0,7 ... 0,8
S = 0,6 ... 0,7
E3
Calibration incorrecteS < 0,6 oder S > 1,25
Préparer le bécher OxiCal ®-SL pour la calibration dans l'air.
Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure.
Appuyer sur la touche éventuellement plusieurs fois jusqu'à afficha-
ge de l'indication d'état O
2 (mesure d'oxygène).
Enfoncer la sonde à oxygène dans le bécher de calibration dans l'air.
Appuyer sur la touche jusqu'à affichage du mode de calibration
d'oxygène (indication affichée O
2 CAL).
Appuyer sur . La mesure AutoRead se met en marche.
Lorsque la valeur mesurée est stable , l'appareil indique la valeur de la
pente relative, ainsi que l'évaluation de sonde.
Commuter sur le mode de mesure avec .
6
7 1
A
L C
O
°C TP
Cal
6
7 1
8
8 0
O
°C TP
Cal AR
S
Conductivité: Détermination de la constante de cellule Multi 340i
38
Conductivité: Détermination de la
constante de cellule
ProcédureLa détermination de la constante de cellule s'effectue au standard de con-
trôle 0,01 mol/l KCl.
Evaluation de
calibrationAprès la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état ac-
tuel de la calibration. L'évaluation apparaît à l'écran.
Déroulement de la détermination de la constante de cellule: Indication Constante de cellule [cm
-1]
0,450 ... 0,500 cm
-1
E3
Calibration incorrecteen dehors de
0,450 ... 0,500 cm
-1
Raccorder à l'appareil de mesure la cellule de mesure de la conductivité.
Appuyer sur la touche éventuellement plusieurs fois jusqu'à afficha-
ge de l'indication d'état (mesure de conductivité).
Appuyer sur la touche . Suivant l'état de la calibration l'indication
CALs'affiche ainsi que:
–la constante de cellule actuelle est calibrée (avec le symbole de
sonde dans la fenêtre) ou bien
–la constante de cellule fixe 0,475 1/cm (sans symbole de sonde dans
la fenêtre). Dans ce cas, les paramètres de mesure sont initialisés.
Remarque
À ce moment, on peut arrêter avec .
Immerger la cellule de mesure de la conductivité dans la solution de con-
trôle standard 0,01 mol/l KCI.
Appuyer sur . La mesure AutoRead se met en marche.
Lorsque la valeur mesurée est stable, l'appareil indique la valeur de la
constante de cellule déterminée, ainsi que l'évaluation de calibration.
L'appareil de mesure enregistre automatiquement la constante de cellu-
le.
Commuter sur le mode de mesure avec .
2
074
Cal
cm1/
Tref25
A
L C
3
074
Cal
cm1/
Tref25
A
L C
Multi 340iEnregistrement
39
Enregistrement
Enregistrement
manuel de
donnéesAppuyer sur la touche au mode de mesure (indication affichée No.
avec le numéro de la position de mémoire disponible). Ensuite appuyer sur
et entrer le numéro d'identification avec <> <>. Finir l'en-
registrement avec . L'appareil commute sur le mode de me-
sure.
Enregistrement
automatique de
données
Int 1L'appareil de mesure de poche Multi 340i dispose d'une mémoire d'informa-
tions interne. Il est possible d'y enregistrer jusqu'à 500 groupes de données.
L'intervalle d'enregistrement (Int 1) détermine l'intervalle temporel entre les
processus d'enregistrement automatiques.
Pour régler l'intervalle d'enregistrement appuyer sur et appuyer en
même temps sur la touche (indication affichée Int 1) et aju-
ster l'intervalle avec <> <>. Ensuite appuyer sur et entrer
le numéro d'identification avec <> <>. Commuter avec
dans le mode de mesure actif ultérieurement. L'enregistrement automatique
est activé (indication affichée Auto Store).
Écrire en sortie la mémoire de données
Appuyer sur la touche pour écrire en sortie la mémoire de données.
Vous arrivez à des fonctions indiquées ci-dessous en appuyant plusieurs fois
sur la touche :
Déclencher l'écriture en sortie avec .
Transmission de données
Transmission
manuelle de
donnéesAppuyer sur la touche au mode de mesure.
Ainsi vous déclenchez à tout moment manuellement une transmission de
données de la valeur mesurée actuelle vers l'interface sérielle - indépendam-
ment des intervalles configurés.
Transmission de
données
automatique
Int 2L'intervalle pour la transmission de données (Int 2) détermine l'intervalle de
temps entre les transmissions de données automatiques. Après écoulement
de l'intervalle réglé, le groupe de données actuel est transmis à l'interface.
Pour régler l'intervalle de transmission appuyer sur et en même
temps sur la touche (indication affichée Int 2). Ensuite, rég-
ler l'intervalle avec <> <>. StO dISPécrire en sortie des données enregistrées dans la fenêtre
d'affichage
StO SErécrire en sortie des données sur l'interface sérielle
CAL dISPécrire en sortie des données de calibration dans la fenêtre
d'affichage
CAL SErécrire en sortie des données de calibration sur l'interface sérielle
ConfigurationMulti 340i
40
Configuration
Remarque
Vous pouvez quitter le menu de configuration à tout moment en appuyant sur
. Les paramètres déjà modifiés sont enregistrés.
Déroulement de la configuration (Les ajustements faits à l'usine sont indi-
qués en gras):
Eteindre l'appareil de mesure.
Appuyer sur la touche et en même temps sur <>.
Ensuite, régler baudrate désiré avec <> <>.
Au choix: 1200, 2400, 4800, 9600 Baud.
Ensuite appuyer sur la touche .
Regler l'indication affichée souhaitée pendant la calibration pH
avec <> <>.
Au choix: Valeur tampon prescrite (/pH) ou potentiel de chaîne de me-
sure actuel (mV).
Ensuite appuyer sur la touche .
La pression d'air n'est indiquée qu'en cas de connexion d'une sonde à
oxygène. Autrement apparaît "---".
Continuer avec .
Intervalle de calibration souhaité pour des mesures pH/Redox se règle
avec <> <>.
Au choix: 1... 7... 999 d.
Ensuite appuyer sur la touche .
Intervalle de calibration souhaité pour des mesures d'oxygène se règle
avec <> <>.
Au choix: 1... 14... 999 d.
Ensuite appuyer sur la touche .
Intervalle de calibration souhaité pour des mesures de conductivité se
règle avec <> <>.
Au choix: 1... 180... 999 d.
Ensuite appuyer sur la touche .
Commuter la température de référence de la conductivité
avec <> <>.
Au choix: 25°C (Tref25) et 20°C (Tref20).
Ensuite appuyer sur la touche .
Ajuster la date et l'heure en pas à pas avec <> <>. Entre les pas, ap-
puyer sur la touche .
Après avoir appuyé la dernière fois sur la touche l'ap-
pareil commute au mode de mesure actif ultérieurement.
Baud
0
408
p
dsi
A
L C
/pH pH
mbar
9
4 9
p
Time
7
d
T
3 n 1
pH
Time
4
d
T
4 n 1
1
O
Time
0
d
T
5 n 1
8 1
Tref25
2
5 t
Day.Month 4
009
Multi 340i Retourner (Reset) à l'état initial
41
Retourner (Reset) à l'état initial
Vous pouvez remettre à l'état initial de livraison les paramètres de mesure et
la configuration séparément (initialiser).
Paramètres de
mesureLes paramètres de mesure suivants (pH/O
2/ InI) sont à remettre à l'état in-
itial de livraison:
Paramètres de
configurationLes paramètres de configuration suivant (InI) sont à remettre à l'état initial de
livraison:
Déroulement remise à l'état initial: pH/Redox (pH InI)
Mode de mesure pH
Asymétrie 0 mV
Pente -59,16 mV
Oxygène (O
2InI)
Mode de mesure Concentration en oxygène
Pente relative 1,00
Salinité (valeur) 0,0
Salinité (fonction) désactivée
Conductivité ( InI)
Mode de mesure
Constante de cellule 0,475 cm
-1
Débit en bauds 4800
Indication affichée lors de la cali-
bration pHValeur tampon prescrite
Intervalle 1
(enregistrement automatique) OFF
Intervalle 2
(pour transmission de données) OFF
Appuyer sur la touche et en même temps sur .
Si les paramètres de mesure sont à remettre à l'état initial, choisir avec
<> <> YES et confirmer avec , ou,
sans remettre, continuer avec la touche jusqu'aux pa-
ramètres suivants (O
2InI > InI > InI).
D'après les paramètres de configuration InI l'appareil commute au mode
de mesure actif ultérieur.
o
n
n
i i
pH
Données techniquesMulti 340i
42
Données techniques
Dimensions
et poids
Construction
mécanique
Sécurité électrique
Marque de
contrôle
Conditions
de milieu
Plages de mesure
pH/Redox
Précision
pH/Redox
(± 1 digit)
Fonction de
correction pH
Plages de mesure
OxiLongueur [mm] 172
Largeur [mm] 80
Hauteur [mm] 37
Poids [kg] env. 0,3
Manière de protection IP 66
Classe de protection III
cETLus, CE
Stockage - 25 °C ... + 65 °C
Fonctionnement -10 °C ... + 55 °C
Catégorie climatique 2
Plage de mesure Résolution
pH - 2,00 ... + 19,99 0,01
U [mV] - 1999 ... + 1999 1
T [°C] - 5,0 ... + 105,0 0,1
pH (après calibration) ± 0,01
U [mV] ± 1
T [°C] ± 0,1
Entrée de la température
Manuelle [°C] - 20 ... + 130
mg/l %
Plage mesure I
résolution0 ... 19,99
0,010 ... 199,9
0,1
Plage mesure II
résolution0 ... 90,0l
0,10 ... 600
1
Multi 340iDonnées techniques
43
Précision
Oxi (± 1 digit)
Fonctions
de correction Oxi
Plages de mesure
Cond
Précision
Cond (± 1 digit)
Calibrer constante
de cellule
Concentration ± 0,5 % de la valeur mesurée
à la température ambiante de 5 °C ... 30 °C
Saturation ± 0,5 % de la valeur mesurée
en cas de mesure dans la plage de
± 10 K de la température de calibration
Compensation
de température< 2 % à 0 ... 40 °C
T [°C] ± 0,1
Correction de la teneur
en sel0 ... 70,0 SAL
Correction de la pressi-
on atmosphériqueautomatique par sonde de pression
intégrée dans la plage 500 ... 1100 mbar
Plage de mesure Résolution
[µS/cm] 0 ... 1999 1
[mS/cm] 0,00 ... 19,99
0,0 ... 199,9
0 ... 5000,01
0,1
1
SAL 0,0 ... 70,0
selon tableau IOT0,1
T [°C]
? 5,0 ... + 105,0 0,1
Compensation non linéaire :
Précision température de la solution
± 0,5 % 0 °C ... 35 °C
selon NE 27 888;
± 0,5 % 35 °C ... 50 °C
fonction nLF élargie
selon mesures WTW
SAL Plage 0,0 ... 42,0
Précision Température de la solution
± 0,1 5 °C ... 25 °C
± 0,2 25 °C ... 30 °C
T [°C] ± 0,1
C [cm -1] 0,450 ... 0,500
Données techniquesMulti 340i
44
Te m pérature de
référence Cond
Interface sérielleCommutation automatique en cas de connexion d'un PC ou d'une impriman-
te à l'aide du câble AK 340/B ou AK 325/S.
Alimentation
d'énergie
Réglementations
et normes
appliquées
Tref réglable à 20°C ou 25°C
Type RS232, Sortie de données
Débit en bauds réglable 1200, 2400, 4800, 9600 Baud
Bits de donnée8
Bit d'arrêt2
Pariténon (None)
Handshake RTS/CTS + Xon/Xoff
Longueur du cable 15 m max.
Piles 4 x 1,5 V piles alcalines au manganèse de type AA
Durée de service env. 3000 heures de service
Secteur Pour tous les transformateurs d'alimentation, ob-
server:
connexion max. catégorie de surtension II
Transformateur d'alimentation avec fiches UE,
US, UK, Australie:
FRIWO FW 7555M/09, 15.1432
Friwo Part. No. 1822089
Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA
Output: 9 V = / 1,5 A
EMV Règlementation UE 89/336/CEE
EN 61326 A1:1998
EN 61000-3-2 A14:2000
EN 61000-3-3:1995
FCC Class A
Sécurité de l'appareil Règlementation UE 73/23/CEE
EN 61010-1 A2:1995
Catégorie climatique VDI/VDE 3540
Manière de protection EN 60529:1991
Multi 340iÍndice
45
Multi 340i - Índice
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Display y bujes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conectar el instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Medir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Calibración pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Calibración del oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conductibilidad: Determinar la constante celular . . . . . . . . . . 52
Archivar en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Llamar los datos archivados en memoria. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transferir datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configurar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reajustar al valor inicial (Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
SeguridadMulti 340i
46
Seguridad
Instrucciones
de seguridadEn los diferentes capítulos del presente manual las siguientes indicaciones
de seguridad hacen referencia a los diferentes grados de seguridad:
Atención
identifica observaciones de seguridad que Ud. debe respetar para evitar
eventuales daños a personas y daños materiales al instrumento y cargas al
medio ambiente.
Display y bujes de conexión
Display
Conexiones varias
Atención
Conecte al instrumento solamente sensores que no eroguen tensiones o co-
rrientes inadmisibles que pudieran deteriorarlo (> SELV y > circuito con limi-
tación de corriente). La mayoría de los sensores - especialmente los
sensores de la WTW - cumplen con estos requisitos.
ARng
Tref20 AutoCal DIN
Lin
TDS
cm M
°F /K %
Time Baud Day.Month No.Ident Year 8
8.8
8
8 8
°C
% mg/l
TP
1
mV/pH
UpH Sal O
S
Tref25
nLF AutoCal TEC RCL
Auto Store
LoBat Cal AR
1/cm Sal
mbar
S/ m cm
Indicación del estado
Indicación del valor
Indicación de la función Símbolo del sensor actual
medido
y de la temperatura
1
Entreprise(s) concernée(s) :
Question(s) liée(s) :
Date d'upload du document :
mercredi 2 mars 2022